Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drifting
away
(goddamn,
nigga,
taxin'
like
ya
Uncle
Sam,
nigga)
Wegdriften
(Verdammt,
Junge,
du
nimmst
Steuern
wie
dein
Onkel
Sam,
Junge)
Drifting
away
(goddamn,
nigga,
taxin'
like
ya
Uncle
Sam,
nigga)
Wegdriften
(Verdammt,
Junge,
du
nimmst
Steuern
wie
dein
Onkel
Sam,
Junge)
Big
rubber
bands,
I
be
poppin'
Dicke
Gummibänder,
ich
knall
sie
In
a
car
lot,
get
the
biggest
truck,
I'm
weighing
my
options
Auf
einem
Autoparkplatz,
hol
den
größten
Truck,
ich
wäge
meine
Optionen
ab
Baby
said
I
treat
her
like
a
option
(huh?)
Baby
sagt,
ich
behandle
sie
wie
eine
Option
(hä?)
Bitch,
you
ain't
a
TV,
if
you
was
I
would've
been
muted
you
Schlampe,
du
bist
kein
Fernseher,
wenn
du
einer
wärst,
hätte
ich
dich
stummgeschaltet
How
life
been?
It's
been
beautiful
Wie
war
das
Leben?
Es
war
wunderschön
Seven
thousand
square
feet,
nigga
coming
from
a
damn
cubicle
Siebentausend
Quadratfuß,
Junge,
ich
komme
aus
einem
verdammten
Kabuff
Hole
in
you
same
size
a
hula-hoop
Loch
in
dir,
so
groß
wie
ein
Hula-Hoop-Reifen
Foe'n'em
put
the
beats
on
ya,
nigga,
now
ya
fucking
name
Fruity
Loops
Die
Jungs
verpassen
dir
einen
Beat,
Junge,
jetzt
heißt
du
verdammt
nochmal
Fruity
Loops
Drifting
away
(bitch,
I'm
so
high,
I'm)
Wegdriften
(Schlampe,
ich
bin
so
high,
ich)
Drifting
away
(I'm
off
the
dope
now)
Wegdriften
(Ich
bin
jetzt
auf
Dope)
Drifting
away
(hold
on,
get
yo'
hoes,
how
I
be)
Wegdriften
(Warte,
hol
deine
Schlampen,
wie
ich)
Drifting
away
(need
to
stop
smokin',
I
be)
Wegdriften
(Ich
muss
aufhören
zu
rauchen,
ich)
Drifting
away
(I
hit
the
dope,
now
I'm)
Wegdriften
(Ich
nehme
Dope,
jetzt
bin
ich)
Drifting
away
(thinkin'
'bout
how
I
ain't
broke,
now
I
be)
Wegdriften
(denke
darüber
nach,
wie
ich
jetzt
nicht
pleite
bin,
ich)
Drifting
away
(I
ain't
broke,
now
I
be)
Wegdriften
(Ich
bin
jetzt
nicht
pleite,
ich)
Call
the
chicken
police,
nigga,
you
know
I'm
having
strips
Ruf
die
Hühnerpolizei,
Junge,
du
weißt,
ich
habe
Streifen
I
was
one
of
them
niggas
puttin'
the
sack
in
Saks
Fifth
(sku-da-)
Ich
war
einer
dieser
Jungs,
die
den
Sack
in
Saks
Fifth
packten
(sku-da-)
You
'on't
know
how
to
slide,
you
ain't
got
no
motor
skills
(sku-da-sku)
Du
weißt
nicht,
wie
man
rutscht,
du
hast
keine
motorischen
Fähigkeiten
(sku-da-sku)
Nigga
think
he
goin'
nuts
but
he
goin'
almond
milk
(no)
Junge
denkt,
er
wird
verrückt,
aber
er
wird
Mandelmilch
(nein)
Put
some
holes
in
his
ass,
same
size
Cheerio
(huh?)
Mach
ein
paar
Löcher
in
seinen
Arsch,
so
groß
wie
Cheerios
(hä?)
I'll
send
one
from
the
top
rope,
Rey
Mysterio
(bang)
Ich
schicke
einen
von
ganz
oben,
Rey
Mysterio
(bang)
6's
won't
fit
on
the
Tonka
truck,
I
need
ferris
wheels
(bang,
bang,
bang)
6er
passen
nicht
auf
den
Tonka-Truck,
ich
brauche
Riesenräder
(bang,
bang,
bang)
Run
ya
ass
over,
Suge
Knight,
I'm
gettin'
overkill
(bang,
bang)
Überfahr
deinen
Arsch,
Suge
Knight,
ich
mache
Overkill
(bang,
bang)
Ayy,
it's
4:00
a.m.
she
freaky,
trynin'
to
come
up
over
here
(huh?)
Ayy,
es
ist
4:00
Uhr
morgens,
sie
ist
verrückt
und
versucht,
hierher
zu
kommen
(hä?)
Pull
a
foreign
to
yo'
hood,
the
kids
runnin'
over
here
(skrrt)
Fahr
einen
Ausländer
in
deine
Gegend,
die
Kinder
rennen
hierher
(skrrt)
She
outside,
I
say,
"What
the
fuck
I
tell
you
'bout
comin'
over
here?"
Sie
ist
draußen,
ich
sage:
"Was
zum
Teufel
habe
ich
dir
gesagt,
dass
du
nicht
hierher
kommen
sollst?"
When
I
want
it,
baby,
I'ma
tell
you,
"Come
up
over
here"
(come
on,
baby)
Wenn
ich
es
will,
Baby,
sage
ich
dir:
"Komm
hier
hoch"
(komm
schon,
Baby)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Drifting
away
(drifting
away)
Wegdriften
(wegdriften)
Goddamn,
nigga,
we
taxing
like
ya
Uncle
Sam,
nigga
(Sam)
Verdammt,
Junge,
wir
besteuern
wie
dein
Onkel
Sam,
Junge
(Sam)
Playing,
hope
that
you
can
swim,
nigga
(swim)
Spiele,
hoffe,
du
kannst
schwimmen,
Junge
(schwimm)
It's
outside
from
the
a.m.,
nigga
(from
the
a.m.)
Es
ist
draußen
von
morgens,
Junge
(von
morgens)
And
granny
ain't
seen
me
'til
the
a.m.
('til
the
a.m.)
Und
Oma
hat
mich
bis
morgens
nicht
gesehen
(bis
morgens)
I
was
off
that
Killa
Cam,
nigga
(Killa
Cam)
Ich
war
auf
diesem
Killa
Cam,
Junge
(Killa
Cam)
I
got
a
band
for
yo'
band,
nigga
(for
yo'
band)
Ich
habe
eine
Band
für
deine
Band,
Junge
(für
deine
Band)
Don't
even
ask,
what's
in
my
cup
the
same
color
of
yo'
skin,
nigga
(skin)
Frag
gar
nicht
erst,
was
in
meiner
Tasse
ist,
hat
die
gleiche
Farbe
wie
deine
Haut,
Junge
(Haut)
I
went
no
pad,
no
pen,
nigga
(pen)
Ich
brauchte
keinen
Block,
keinen
Stift,
Junge
(Stift)
The
.22'll
hit
the
chin
and
go
down
to
yo'
shin,
nigga
(to
ya
shin)
Die
.22
trifft
das
Kinn
und
geht
runter
bis
zu
deinem
Schienbein,
Junge
(zu
deinem
Schienbein)
Truck
sit
up
like
a
cowboy
(cow)
Truck
steht
auf
wie
ein
Cowboy
(Cow)
I
think
I
got
more
cars
than
every
member
of
the
Hot
Boys
(ah)
Ich
glaube,
ich
habe
mehr
Autos
als
jedes
Mitglied
der
Hot
Boys
(ah)
And
we
got
broom
sticks,
Hogwarts
(hah)
Und
wir
haben
Besenstiele,
Hogwarts
(hah)
And
I
ain't
worried
'bout
the
opps,
we
don't
fly
the
same
airport
(nope)
Und
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Gegner,
wir
fliegen
nicht
vom
selben
Flughafen
(nein)
I
be
sippin'
on
that
Beetlejuice
(wee)
Ich
nippe
an
diesem
Beetlejuice
(wee)
Heard
you
lookin'
for
your
cat,
nigga,
how
it
keep
gettin'
loose?
(huh?)
Habe
gehört,
du
suchst
deine
Katze,
Junge,
wie
kommt
es,
dass
sie
immer
wieder
ausbüxt?
(hä?)
If
you
could,
you
would
fit
my
shoe
Wenn
du
könntest,
würdest
du
in
meinen
Schuh
passen
Chief
Sosa
made
drill,
Kanye
think
he
did
too
(man,
his
ass
be)
Chief
Sosa
hat
Drill
gemacht,
Kanye
denkt,
er
auch
(Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(man,
his
ass
be)
Wegdriften
(Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Kanye
ass
beat)
Wegdriften
(hä?
Kanyes
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Man,
his
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Huh?)
Wegdriften
(hä?
Hä?)
Drifting
away
(huh?
Man,
his
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Yeah,
ya
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Ja,
dein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Huh?)
Wegdriften
(hä?
Hä?)
Drifting
away
(huh?)
Wegdriften
(hä?)
Drifting
away
(man,
his
ass
be)
Wegdriften
(Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Kanye
ass
beat)
Wegdriften
(hä?
Kanyes
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Man,
his
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Huh?)
Wegdriften
(hä?
Hä?)
Drifting
away
(huh?
Man,
his
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Yeah,
ya
ass
be)
Wegdriften
(hä?
Ja,
dein
Arsch)
Drifting
away
(huh?
Huh?)
Wegdriften
(hä?
Hä?)
Drifting
away
(huh?)
Wegdriften
(hä?)
Man,
his
ass
be
Mann,
sein
Arsch
Kanye
ass
beat
Kanyes
Arsch
Man,
his
ass
be
Mann,
sein
Arsch
Drifting
away
(man,
his
ass
be)
Wegdriften
(Mann,
sein
Arsch)
Drifting
away
(yeah,
ya
ass
be)
Wegdriften
(ja,
dein
Arsch)
Drifting
away
(huh?)
Wegdriften
(hä?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Cozart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.