Chief Keef - Drifting Away - traduction des paroles en allemand

Drifting Away - Chief Keeftraduction en allemand




Drifting Away
Wegdriften
Drifting away
Wegdriften
Drifting away
Wegdriften
Drifting away
Wegdriften
Drifting away
Wegdriften
Drifting away (goddamn, nigga, taxin' like ya Uncle Sam, nigga)
Wegdriften (Verdammt, Junge, du nimmst Steuern wie dein Onkel Sam, Junge)
Drifting away
Wegdriften
Drifting away (goddamn, nigga, taxin' like ya Uncle Sam, nigga)
Wegdriften (Verdammt, Junge, du nimmst Steuern wie dein Onkel Sam, Junge)
Away
Weg
Big rubber bands, I be poppin'
Dicke Gummibänder, ich knall sie
In a car lot, get the biggest truck, I'm weighing my options
Auf einem Autoparkplatz, hol den größten Truck, ich wäge meine Optionen ab
Baby said I treat her like a option (huh?)
Baby sagt, ich behandle sie wie eine Option (hä?)
Bitch, you ain't a TV, if you was I would've been muted you
Schlampe, du bist kein Fernseher, wenn du einer wärst, hätte ich dich stummgeschaltet
How life been? It's been beautiful
Wie war das Leben? Es war wunderschön
Seven thousand square feet, nigga coming from a damn cubicle
Siebentausend Quadratfuß, Junge, ich komme aus einem verdammten Kabuff
Hole in you same size a hula-hoop
Loch in dir, so groß wie ein Hula-Hoop-Reifen
Foe'n'em put the beats on ya, nigga, now ya fucking name Fruity Loops
Die Jungs verpassen dir einen Beat, Junge, jetzt heißt du verdammt nochmal Fruity Loops
Drifting away (bitch, I'm so high, I'm)
Wegdriften (Schlampe, ich bin so high, ich)
Drifting away (I'm off the dope now)
Wegdriften (Ich bin jetzt auf Dope)
Drifting away (hold on, get yo' hoes, how I be)
Wegdriften (Warte, hol deine Schlampen, wie ich)
Drifting away (need to stop smokin', I be)
Wegdriften (Ich muss aufhören zu rauchen, ich)
Drifting away (I hit the dope, now I'm)
Wegdriften (Ich nehme Dope, jetzt bin ich)
Drifting away (thinkin' 'bout how I ain't broke, now I be)
Wegdriften (denke darüber nach, wie ich jetzt nicht pleite bin, ich)
Drifting away (I ain't broke, now I be)
Wegdriften (Ich bin jetzt nicht pleite, ich)
Drifting away
Wegdriften
Ayy, huh?
Ayy, hä?
Huh? Go
Hä? Los
Call the chicken police, nigga, you know I'm having strips
Ruf die Hühnerpolizei, Junge, du weißt, ich habe Streifen
I was one of them niggas puttin' the sack in Saks Fifth (sku-da-)
Ich war einer dieser Jungs, die den Sack in Saks Fifth packten (sku-da-)
You 'on't know how to slide, you ain't got no motor skills (sku-da-sku)
Du weißt nicht, wie man rutscht, du hast keine motorischen Fähigkeiten (sku-da-sku)
Nigga think he goin' nuts but he goin' almond milk (no)
Junge denkt, er wird verrückt, aber er wird Mandelmilch (nein)
Put some holes in his ass, same size Cheerio (huh?)
Mach ein paar Löcher in seinen Arsch, so groß wie Cheerios (hä?)
I'll send one from the top rope, Rey Mysterio (bang)
Ich schicke einen von ganz oben, Rey Mysterio (bang)
6's won't fit on the Tonka truck, I need ferris wheels (bang, bang, bang)
6er passen nicht auf den Tonka-Truck, ich brauche Riesenräder (bang, bang, bang)
Run ya ass over, Suge Knight, I'm gettin' overkill (bang, bang)
Überfahr deinen Arsch, Suge Knight, ich mache Overkill (bang, bang)
Ayy, it's 4:00 a.m. she freaky, trynin' to come up over here (huh?)
Ayy, es ist 4:00 Uhr morgens, sie ist verrückt und versucht, hierher zu kommen (hä?)
Pull a foreign to yo' hood, the kids runnin' over here (skrrt)
Fahr einen Ausländer in deine Gegend, die Kinder rennen hierher (skrrt)
She outside, I say, "What the fuck I tell you 'bout comin' over here?"
Sie ist draußen, ich sage: "Was zum Teufel habe ich dir gesagt, dass du nicht hierher kommen sollst?"
When I want it, baby, I'ma tell you, "Come up over here" (come on, baby)
Wenn ich es will, Baby, sage ich dir: "Komm hier hoch" (komm schon, Baby)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Drifting away (drifting away)
Wegdriften (wegdriften)
Money gang
Money Gang
Cap gang
Cap Gang
Goddamn, nigga, we taxing like ya Uncle Sam, nigga (Sam)
Verdammt, Junge, wir besteuern wie dein Onkel Sam, Junge (Sam)
Playing, hope that you can swim, nigga (swim)
Spiele, hoffe, du kannst schwimmen, Junge (schwimm)
It's outside from the a.m., nigga (from the a.m.)
Es ist draußen von morgens, Junge (von morgens)
And granny ain't seen me 'til the a.m. ('til the a.m.)
Und Oma hat mich bis morgens nicht gesehen (bis morgens)
I was off that Killa Cam, nigga (Killa Cam)
Ich war auf diesem Killa Cam, Junge (Killa Cam)
I got a band for yo' band, nigga (for yo' band)
Ich habe eine Band für deine Band, Junge (für deine Band)
Don't even ask, what's in my cup the same color of yo' skin, nigga (skin)
Frag gar nicht erst, was in meiner Tasse ist, hat die gleiche Farbe wie deine Haut, Junge (Haut)
I went no pad, no pen, nigga (pen)
Ich brauchte keinen Block, keinen Stift, Junge (Stift)
The .22'll hit the chin and go down to yo' shin, nigga (to ya shin)
Die .22 trifft das Kinn und geht runter bis zu deinem Schienbein, Junge (zu deinem Schienbein)
Truck sit up like a cowboy (cow)
Truck steht auf wie ein Cowboy (Cow)
I think I got more cars than every member of the Hot Boys (ah)
Ich glaube, ich habe mehr Autos als jedes Mitglied der Hot Boys (ah)
And we got broom sticks, Hogwarts (hah)
Und wir haben Besenstiele, Hogwarts (hah)
And I ain't worried 'bout the opps, we don't fly the same airport (nope)
Und ich mache mir keine Sorgen um die Gegner, wir fliegen nicht vom selben Flughafen (nein)
I be sippin' on that Beetlejuice (wee)
Ich nippe an diesem Beetlejuice (wee)
Heard you lookin' for your cat, nigga, how it keep gettin' loose? (huh?)
Habe gehört, du suchst deine Katze, Junge, wie kommt es, dass sie immer wieder ausbüxt? (hä?)
If you could, you would fit my shoe
Wenn du könntest, würdest du in meinen Schuh passen
Chief Sosa made drill, Kanye think he did too (man, his ass be)
Chief Sosa hat Drill gemacht, Kanye denkt, er auch (Mann, sein Arsch)
Drifting away (man, his ass be)
Wegdriften (Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Kanye ass beat)
Wegdriften (hä? Kanyes Arsch)
Drifting away (huh? Man, his ass be)
Wegdriften (hä? Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Huh?)
Wegdriften (hä? Hä?)
Drifting away (huh? Man, his ass be)
Wegdriften (hä? Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Yeah, ya ass be)
Wegdriften (hä? Ja, dein Arsch)
Drifting away (huh? Huh?)
Wegdriften (hä? Hä?)
Drifting away (huh?)
Wegdriften (hä?)
Drifting away (man, his ass be)
Wegdriften (Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Kanye ass beat)
Wegdriften (hä? Kanyes Arsch)
Drifting away (huh? Man, his ass be)
Wegdriften (hä? Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Huh?)
Wegdriften (hä? Hä?)
Drifting away (huh? Man, his ass be)
Wegdriften (hä? Mann, sein Arsch)
Drifting away (huh? Yeah, ya ass be)
Wegdriften (hä? Ja, dein Arsch)
Drifting away (huh? Huh?)
Wegdriften (hä? Hä?)
Drifting away (huh?)
Wegdriften (hä?)
Man, his ass be
Mann, sein Arsch
Kanye ass beat
Kanyes Arsch
Man, his ass be
Mann, sein Arsch
Huh?
Hä?
Drifting away (man, his ass be)
Wegdriften (Mann, sein Arsch)
Drifting away (yeah, ya ass be)
Wegdriften (ja, dein Arsch)
Drifting away (huh?)
Wegdriften (hä?)
Drifting away
Wegdriften





Writer(s): Keith Cozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.