Chien Noir - Drôle de vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chien Noir - Drôle de vie




Drôle de vie
Странная жизнь
Les choses se profilent l'air de rien
Вещи обретают форму незаметно,
Tout va bien, ouais tout va bien
Все хорошо, да, все хорошо.
La vie est belle, oh mon amour, je sais
Жизнь прекрасна, о моя любовь, я знаю,
Les vies nouvelles, c'est tous les jours
Новая жизнь каждый день.
Et ça va pas si bien quand même
И все же не так уж все хорошо.
On prend le temps d'aimer à peine
Мы едва ли успеваем любить,
C'est un peu mieux quand ça saigne
Немного лучше, когда кровь стынет в жилах,
Parce qu'on ne compte plus quand on s'aime
Потому что мы теряем счет времени, когда любим друг друга.
Alors, on confond le jour et la nuit
Итак, мы путаем день и ночь,
Paradis suspendu sous la pluie
Подвешенный рай под дождем.
Drôle de vie, drôle de vie
Странная жизнь, странная жизнь,
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Странная жизнь, странная жизнь в пустоте,
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Странная жизнь, странная жизнь в пустоте,
Drôle de vie
Странная жизнь,
Paradis suspendu dans le vide
Подвешенный рай в пустоте.
Y a nos yeux qui se referment
Наши глаза закрываются
Devant ces flammes qui nous retiennent toujours
Перед этими пламенами, что удерживают нас,
Un peu trop fortes pour qu'on les retienne, à notre tour
Слишком сильные, чтобы мы могли удержать их в свою очередь.
Oh mon amour, un peu de pluie calmerait tout ça
О моя любовь, немного дождя успокоило бы все это,
Un peu de pluie pour calmer tout ça
Немного дождя, чтобы успокоить все это.
La vie est belle, le chien aboie
Жизнь прекрасна, собака лает,
Mais après quoi?
Но что потом?
Toi aussi ça te rappelle l'Italie?
Тебе это тоже напоминает Италию?
Petit paradis suspendu sous la pluie
Маленький рай, подвешенный под дождем.
Drôle de vie, drôle de vie
Странная жизнь, странная жизнь,
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Странная жизнь, странная жизнь в пустоте,
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Странная жизнь, странная жизнь в пустоте,
Drôle de vie, drôle de vie
Странная жизнь, странная жизнь,
Drôle de vie, drôle de vie dans le vide
Странная жизнь, странная жизнь в пустоте,
Petit paradis suspendu dans le vide
Маленький рай, подвешенный в пустоте.
Toi aussi ça te rappelle l'Italie?
Тебе это тоже напоминает Италию?
Un paradis suspendu sous la pluie
Рай, подвешенный под дождем.





Writer(s): Jean Grillet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.