Chien Noir - Histoire vraie - Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chien Noir - Histoire vraie - Edit




Histoire vraie - Edit
True Story - Edit
On a rêvé, la nuit est passée comme ça
We dreamt, the night passed just like that
On a marché, la terre a tourné au moins une fois
We walked, the earth turned at least once
On s'est perdu dans des endroits qui ne nous parlaient pas
We got lost in places that didn't speak to us
L'envers non plus, il y en a plein, des histoires comme ça
The other side neither, there are plenty of stories like that
Il y a des histoires vraies qu'on raconte à voix basse
There are true stories that are whispered
Il y a des histoires vraies quand la vie prend la place
There are true stories when life takes over
Une fois la nuit tombée, que le ciel se casse
Once night falls, and the sky breaks
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté
There are true stories, they all speak of freedom
Quand t'as aimé, c'était ton sang qui courait dans tes veines
When you loved, it was your blood running through your veins
Et à ton tour quand tu courais, c'était toujours à perdre haleine
And in your turn when you ran, it was always breathlessly
Une fois perdu, tes pieds te retenaient comme ils pouvaient sur la plaine
Once lost, your feet held you back as they could on the plain
On a toujours fait ce que l'on voulait parce qu'il y a la liberté
We always did what we wanted because there is freedom
Il y a des histoires vraies qu'on raconte à voix basse
There are true stories that are whispered
Il y a des histoires vraies quand la vie prend la place
There are true stories when life takes over
Une fois la nuit tombée, que le ciel se casse
Once night falls, and the sky breaks
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté
There are true stories, they all speak of freedom
Qu'importe la lune et sa face, qu'importe (il y a des histoires vraies)
No matter the moon and its face, no matter (there are true stories)
Qu'importe que le ciel se casse, tant qu'il y a
No matter if the sky breaks, as long as there are
Des histoires vraies, qu'on raconte à voix basse
True stories, that are whispered
Il y a des histoires vraies, elles parlent toutes de liberté.
There are true stories, they all speak of freedom.
Elles parlent toutes de liberté
They all speak of freedom





Writer(s): Jean Grillet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.