Chien Noir - À quoi pensait-elle - traduction des paroles en allemand

À quoi pensait-elle - Chien Noirtraduction en allemand




À quoi pensait-elle
Woran dachte sie
À quoi pensait-elle
Woran dachte sie
Que nous sommes éternels
Dass wir ewig wären
Que ça tiendrait bon
Dass es halten würde
Qu'il y a la vie, ses leçons
Dass es das Leben gibt, seine Lektionen
Que ça ira bien
Dass es gut gehen wird
Qu'elle a pas besoin de raisons
Dass sie keine Gründe braucht
Pour aimer quelqu'un
Um jemanden zu lieben
Et me donner un nom
Und mir einen Namen zu geben
À quoi pensait-elle
Woran dachte sie
À tenir bon
Durchzuhalten
Quoiqu'il en coûte
Koste es, was es wolle
Quand personne n'écoute
Wenn niemand zuhört
Et qu'elle répond
Und sie antwortet
Je suis pas qu'une mère
Ich bin nicht nur eine Mutter
J'étais d'accord avec elle
Ich war sowieso
De toute façon
Ihrer Meinung
Je la trouvais forte
Ich fand sie stark
Elle a jamais eu besoin de raisons
Sie hat nie Gründe gebraucht
Pour partir
Um zu gehen
Pour en aimer un autre
Um einen anderen zu lieben
Je serais pas resté non plus, non, non
Ich wäre auch nicht geblieben, nein, nein
Je serais pas resté non plus
Ich wäre auch nicht geblieben
À quoi pensait-elle
Woran dachte sie
Qu'elle laisserait ailleurs
Dass sie woanders lassen würde
Ce qui grandissait chez elle
Was in ihr heranwuchs
On connaît ça par cœur
Wir kennen das auswendig
On les connaît les docteurs
Wir kennen sie, die Doktoren
Ça finit pas toujours bien
Es endet nicht immer gut
On a toujours une raison
Man hat immer einen Grund
Pour aimer quelqu'un
Jemanden zu lieben
Bonne ou mauvaise
Guten oder schlechten
Y'a toujours une raison
Es gibt immer einen Grund
Que ça nous plaise ou non
Ob es uns gefällt oder nicht
À quoi pensait-elle
Woran dachte sie
Qu'elle est immortelle
Dass sie unsterblich ist
Qu'elle est libre de faire
Dass sie frei ist zu tun
Ce qui lui semble bon
Was ihr richtig erscheint
À ça je réponds
Darauf antworte ich
Elle me l'a offert
Sie hat es mir geschenkt
J'ai retenu la leçon
Ich habe die Lektion gelernt
Je n'ai pas besoin de raisons
Ich brauche keine Gründe
Pour aller je l'entends
Um hinzugehen, wohin ich will
Elle est partie devant
Sie ist vorausgegangen
On se fait tous une raison
Wir machen uns alle einen Grund
Pour vivre sans
Um ohne zu leben
On se fait tous une raison
Wir machen uns alle einen Grund
Pour vivre sans
Um ohne zu leben





Writer(s): Jean Grillet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.