Chihiro Onitsuka - Everything, In My Hands - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - Everything, In My Hands




Everything, In My Hands
Everything, In My Hands
「貴方のようにはなりたくないの」
"I don't want to become like you,"
そしてこの耳を潰したくなる
And I want to block out these ears
「貴方のようには決してならない」
"I will never be like you,"
見事な嘘など踏み付けたくなる
I want to trample your magnificent lies
案外何もかもが
Unexpectedly, everything
この手に在りそうな気がしてるのに
Seems like it could be in my hands
「私ならどうにでもなる」と
"I can do it if it's me" and
手当たり次第放り投げてみる
I throw everything away, one after another
この身体が血を噴き出す程
Until this body bleeds
ぶつかれる壁があればいい
If there's a wall that I can collide with
貴方のようにはなりたくないの
"I don't want to become like you,
ずっと内部で高鳴り続けるのは
What constantly resonates inside
貴方が教えた聖書の裏側
Is the other side of the holy book that you taught me
"足りなかった"なんてよく在る結末
"It wasn't enough," is a common conclusion
ねぇいい景色だと思う?
Hey, do you think it's a nice view?
貴方が愛を押し込んだ瞳に映るのは
What reflects in the eyes where you poured your love
「私ならどうにでもなる」と
"If it's me, I can do anything," and
荷物を置いて走り出してみる
I put down my baggage and start running
説明など敵わないくらい
Explanations don't work as well
真っすぐに進めればいい
I just have to go straight
案外何もかもが
Unexpectedly, everything
この手に在りそうな気がしてるのに
Seems like it could be in my hands
いつになればこの仕組みが
When will this mechanism
狂い始めてくれるのだろう?
Start to go haywire?
いつから全ては儚さを
Since when has everything
増して行ったのだろう?
Begun to increase its emptiness?
「私ならどうにでもなる」と
"If it's me, I can do anything" and
手当たり次第放り投げてみる
I throw everything away, one after another
この身体が血を噴き出す程
Until this body bleeds
ぶつかれる壁があればいい
If there's a wall that I can collide with
ぶつかれる壁があればいい
If there's a wall that I can collide with
ぶつかれる壁があればいい
If there's a wall that I can collide with





Writer(s): 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ

Chihiro Onitsuka - This Armor
Album
This Armor
date de sortie
06-03-2002



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.