Chihiro Onitsuka - Castle imitation - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - Castle imitation - Live




Castle imitation - Live
Имитация замка - Live
有害な正しさをその顔に塗るつもりなら
Если ты намерен наносить на свое лицо ядовитую праведность,
あたしにも映らずに済む
то мне не нужно отражаться в тебе.
燃え盛「さか」る祈りの家に残された
Мне не нужно спасать ту меланхолию,
あの憂鬱「ゆううつ」を助けたりせずに済む
что осталась в доме пылающей молитвы.
小さな腫瘍「しゅよう」は脈を速め
Маленькая опухоль ускоряет пульс,
荒々しい愛の指揮「しき」があたしの旋律「せんりつ」を辱「はずたしかめる}
а дикая дирижерская палочка любви бесчестит мою мелодию.
焼け野原には選択のカードが散らばる
На выжженной земле разбросаны карты выбора,
それでも貴方の脳はケースのなかに
но твой разум всё ещё в футляре.
私の怒りを吸い上げるヴィーナスわずかな覚醒を看取る日々さえ
Венера, впитывающая мой гнев, даже дни, когда я наблюдаю за твоим слабым пробуждением,
愛して激しさで見失う正義のナーヴァス
люблю, и в этой ярости теряю из виду нерв справедливости.
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
Жить, жить, жить, жить, жить, жить, жить
完全な醜さで自分を超えて行けるのならなんどでも泥を纏おう
Если я смогу превзойти себя с помощью совершенного уродства, я снова и снова буду облачаться в грязь.
不完全な瞬きで綺麗なもの意外全てを消すのならこの眼を捨てよう
Если несовершенное моргание сотрет всё, кроме прекрасного, я откажусь от этих глаз.
いつも通りの南風が勇気をさらい、乱れに棲み着く鼠たちがこの肺を蝕「むしばん」んでく
Привычный южный ветер крадет мою храбрость, а крысы, гнездящиеся в беспорядке, разъедают мои легкие.
鏡の中で遠ざかる確信を追わずに
Не гонюсь за уверенностью, отдаляющейся в зеркале,
それでも貴方の脳はケースの中に
но твой разум всё ещё в футляре.
私の焦りを吸い上げるヴィーナス
Венера, впитывающая мою тревогу,
貴方が似合うと言ったこの抗いの
этот вызывающий наряд,
ドレスを裂くほどの答えと正義のナーヴァス
который, по твоим словам, мне так идет, я разорву его в поисках ответа и нерва справедливости.
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
Жить, жить, жить, жить, жить, жить, жить
海を開けて二度と振り向かないように
Рассечь море и никогда не оглядываться назад.
闇へ続く道でも後ろなど振り向かないように
Даже на пути во тьму не оглядываться.
私の怒りを吸い上げるVenusわずかな覚醒を看取り日々さえ
Венера, впитывающая мой гнев, даже дни, когда я наблюдаю за твоим слабым пробуждением,
愛して激しさで見失う正義のナーヴァス
люблю, и в этой ярости теряю из виду нерв справедливости.
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
Жить, жить, жить, жить, жить, жить, жить
私の怒りを吸い上げるVenusわずかな覚醒を看取り日々さえ
Венера, впитывающая мой гнев, даже дни, когда я наблюдаю за твоим слабым пробуждением,
愛して激しさで見失う正義のナーヴァス
люблю, и в этой ярости теряю из виду нерв справедливости.
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
Жить, жить, жить, жить, жить, жить, жить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.