Chihiro Onitsuka - MAGICAL WORLD - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - MAGICAL WORLD - Live




私は私を愛せないまま
Я остаюсь нелюбимой собой.
いつでも次のページを捲るから
я всегда переворачиваю следующую страницу.
また一つ季節を見落とす
Еще один сезон, который можно упустить из виду.
その途中に貴方がいた
ты был в пути.
呪文を唱えれば何かになれる
если ты произнесешь заклинание, ты можешь стать кем-то.
簡単なことはたくさんある
Есть много простых вещей.
「そうだね」と小さく笑う
- Да, - смеется он.
その頃に誰か触れたの
примерно в это время я прикоснулся к кому-то.
I′m kissing you and kiss me baby
Я целУю тебя, и Поцелуй меня, детка.
Magical man
Волшебный человек
ひとのように振る舞えなくて泣いてた
я плакала, потому что не могла вести себя как человек.
I found you and you found me too in magical world
Я нашел тебя, и ты тоже нашла меня в волшебном мире.
真っ直ぐに想うことはなぜ寂しいの
почему так одиноко мыслить здраво?
私はあたしを許せないまま
я не могу простить себя.
シングルを無視して生きてゆくけど
я живу, игнорируя одиночек.
この腕を包んで放さない
я обниму тебя этой рукой и никогда не отпущу.
貴方の手が大きかったり
у тебя большие руки.
I'm kissing you and kiss me baby
Я целУю тебя, и Поцелуй меня, детка.
Magical man
Волшебный человек
温かさには敵わなくて 泣いてた
я плакала, потому что мне не нравилось тепло.
I found you and you found me too in magical world
Я нашел тебя, и ты тоже нашла меня в волшебном мире.
涙だけが雨のようになぜ溢れるの
почему слезы льются, как дождь?
あとどれくらい感じれば良いのだろう
интересно, сколько еще я должна чувствовать?
闇が明けるとき
Когда наступает тьма ...
嘘を数え上げるとき
когда ты считаешь ложь ...
あとどれくらい目をつぶれば良いのだろう
как долго мне придется закрывать глаза?
I′m kissing you and kiss me baby
Я целУю тебя, и Поцелуй меня, детка.
Magical man
Волшебный человек
ひとのように振る舞えなくて泣いてた
я плакала, потому что не могла вести себя как человек.
I found you and you found me too in magical world
Я нашел тебя, и ты тоже нашла меня в волшебном мире.
真っ直ぐに想うことはなぜ寂しいの
почему так одиноко мыслить здраво?
I'm kissing you and kiss me baby
Я целУю тебя, и Поцелуй меня, детка.
Magical man
Волшебный человек
温かさには敵わなくて 泣いてた
я плакала, потому что мне не нравилось тепло.
I found you and you found me too in magical world
Я нашел тебя, и ты тоже нашла меня в волшебном мире.
涙だけが雨のようになぜ溢れるの
почему слезы льются, как дождь?





Writer(s): 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.