Chihiro Onitsuka - 弦葬曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - 弦葬曲




弦葬曲
Elegy of Strings
隠し通した嘘を 盗んだこと
The lie you kept hidden and stole
貴方は笑って許したの
You smiled and forgave
露む熱帯夜はいつかのこと
A tropical night when it was revealed, a time long gone
私は裸足でひざまずいた
I knelt on my bare feet
逃げても独り
Fleeing, yet alone
追いかけても独り
Chasing, yet alone
惨めで儚くてまるで小鳥
Pitiful and fleeting, like a small bird
千切れた心は羽根となれ飛んでゆけ
May my shattered heart become wings and fly away
貴方の元からどんどん離れてゆけ
Farther and farther from you
どうせ消えて燃える口づけとなれ
Surely, it will become a kiss that vanishes and burns
忘れてしまえる傷口となれ
A wound that can be forgotten
息を殺して それでもつまずく
Holding my breath, yet I stumble
傾いていた 愛を許したの
The love that leaned, I forgave
奇妙な旅路を振り切ってゆく
Shaking off the strange journey
いつでも探り合って終わって行った
Always searching and ending
剥がれた想いは屑となれ錆びてゆけ
May my peeled thoughts become worthless and rust
私の元からどんどん薄れてゆけ
Fading more and more from me
どうせ堕ちる運命(さだめ)に身を任せ
Surely, surrendering to the fate of falling
壊れてしまえる二人となれ
We can become broken
泣く事も最後は華となるの?
Can even crying become beautiful in the end?
すがる事も最後は華となるの?
Can even clinging become beautiful in the end?
貴方の罠 私の罠
Your trap, my trap
もう声にもなれない
I'm speechless
千切れた心は羽根となれ飛んでゆけ
May my shattered heart become wings and fly away
貴方の元からどんどん離れてゆけ
Farther and farther from you
どうせ消えて燃える口づけとなれ
Surely, it will become a kiss that vanishes and burns
忘れてしまえる傷口となれ
A wound that can be forgotten
剥がれた想いは屑となれ錆びてゆけ
May my peeled thoughts become worthless and rust
私の元からどんどん薄れてゆけ
Fading more and more from me
どうせ堕ちる運命(さだめ)に身を任せ
Surely, surrendering to the fate of falling
壊れてしまえる二人となれ
We can become broken
壊れてしまえる二人となれ
We can become broken
忘れてしまえる傷口となれ
A wound that can be forgotten





Writer(s): 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.