Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - everyhome
夢が醒めない事を
Never
waking
up
from
a
dream
きっと責め続けたのだろう
I
must
have
been
reprimanding
myself
all
the
time
まだ今は来ない次の列車を待つ
I
wait
for
the
next
train
that
hasn't
arrived
yet
弱さを許さないでと
Not
allowing
myself
any
weakness
誰かの想いが零れる時
When
someone's
feelings
overflow
世界は鼓動を重ねる
まるで嘘みたいに
The
world
pulsates
with
a
heartbeat,
as
if
it's
a
lie
GOIN′ON
GOIN'ON
GOIN′ON
GOIN′ON
何処かへさらってしまうなら
If
it's
taking
me
somewhere
それは小さな風のように
It's
like
a
gentle
breeze
揺れる樹々の音は
The
sound
of
swaying
trees
とても貴方には頼りなくて
Is
so
unreliable
to
you
だから旅の終わりさえ信じられない
That's
why
I
can't
believe
even
the
end
of
the
journey
GOIN′ON
GOIN'ON
GOIN′ON
GOIN'ON
何処かへさらってしまうならe
If
it's
taking
me
somewhere
それは小さな風のように
It's
like
a
gentle
breeze
それぞれの影
願い事が
Each
person's
shadow,
wishes
何故夜を飲み込んで行ける
Why
can
they
swallow
the
night?
どれ程の景色を追い越せれば
How
much
scenery
would
I
need
to
pass
降る雨を
咲く花を
そこに連れて行ける
To
take
the
falling
rain
and
blooming
flowers
there?
少しだけ何か話を
Just
talk
a
little
そしてこの路を歩いて行く
And
walk
this
path
帰る家を探すためなんかじゃなくて
Not
to
find
a
home
to
return
to
GOIN'ON
GOIN′ON
GOIN′ON
GOIN′ON
何処かへさらってしまうなら
If
it's
taking
me
somewhere
それは小さな風のように
It's
like
a
gentle
breeze
GOIN′ON
GOIN'ON
GOIN′ON
GOIN'ON
確かな自分を守るのは
Protecting
my
true
self
そっと在るだけの力で
With
a
power
that
just
exists
ずっと誰かの隣りには
Always
next
to
someone
それは言葉や理由にも
It
can't
be
replaced
with
words
or
reasons
GOIN′ON
GOIN'ON
GOIN′ON
GOIN'ON
夢が醒めない事
Never
waking
up
from
a
dream
きっと責め続けたのだろう
I
must
have
been
reprimanding
myself
all
the
time
まだ今は来ない次の列車を待つ
I
wait
for
the
next
train
that
hasn't
arrived
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onitsuka Chihiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.