Paroles et traduction Chihiro Onitsuka - 帰り路をなくして
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰り路をなくして
Losing Track on the Way Home
光に
一体何が望める
What
can
one
wish
for
from
the
light?
そして
闇にも
And
darkness
too,
愚かで
無垢なものを指先に
Holding
something
foolish
and
pure
in
your
fingertips,
宿して
自分を導けば
If
you
lead
yourself
with
it,
辿り着くいつもそこは
You
always
end
up
there,
すべてを貫く鉄塔の上
On
top
of
a
tower
that
pierces
through
everything.
手に入れたものは
いつかの夢達
What
I
gained
were
some
of
my
dreams,
見降ろす街は
凍える想いを
The
city
I
look
down
on
is
full
of
chilling
thoughts,
きつく寄せ合うけれど
But
they
press
tightly
together,
帰り路をなくして
Having
lost
my
way
home,
今日はどこに帰るのだろう
Where
will
I
return
to
today?
この月が
何を翳すのかを
I'm
too
afraid
to
know
知る事さえ怖くて
What
this
moon
conceals,
血の涙は溢れる
Tears
of
blood
overflow.
緋の翼で舞い上がるのだろう
I
will
probably
soar
with
crimson
wings,
燃える世の底を這って
Crawling
on
the
bottom
of
the
burning
world,
ゆらりと
儚く互いへと
Power
swings
its
blade,
手探りで感じた熱は
Faintly
and
ephemerally
at
each
other,
優しい誰かのつむじ風
The
heat
felt
by
groping
置き去った気持ちは
いつかの迷い歌
Is
the
gentle
whirlwind
of
someone
kind.
ビルや日々の群れ
沈まぬようにと
The
feelings
I
left
behind
are
lost,
wandering
songs,
暮れる胸を焦がしてゆく
So
that
they
won't
sink
with
the
buildings
and
daily
crowds,
帰り路をなくして
They
scorch
my
yearning
heart.
明日はどこに向かうのだろう
Having
lost
my
way
home,
いつの時か
握りしめてきた
Where
will
I
head
to
tomorrow?
手のひらも解かずに
From
some
time
ago,
I've
been
holding
on,
血の涙は零れる
Without
releasing
my
palms,
緋の狭間で立ち上がるのだろう
Tears
of
blood
drip
down.
過ぎ去る背はもう見えない
I
can't
see
my
back
as
it
fades
away,
ただ
その先へ
Only
towards
that,
帰り路をなくして
Having
lost
my
way
home.
そして今はここに
And
now,
here
I
am,
碧(あお)の淵
黄金(こがね)の果て
夜の隣で震える
Trembling
at
the
edge
of
blue,
the
end
of
gold,
beside
the
night.
帰り路をなくして
Having
lost
my
way
home,
今日はどこに帰るのだろう
Where
will
I
return
to
today?
この月が
何を翳すのかを
I'm
too
afraid
to
know
知る事さえ怖くて
What
this
moon
conceals,
血の涙は溢れる
Tears
of
blood
overflow,
緋の翼で舞い上がるのだろう
I
will
probably
soar
with
crimson
wings,
燃える世の底を這って
Crawling
on
the
bottom
of
the
burning
world,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鬼束 ちひろ
Album
Dorothy
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.