Paroles et traduction Chik - 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douze
douze
nueve
siete
Двенадцать
двенадцать
девять
семь
Made
in
Caracas
Сделано
в
Каракасе
Viens
on
s'tire
d'ici
avant
qu'on
s'tire
dessus
Давай
смоемся
отсюда,
пока
не
перестреляли
друг
друга
J'fais
pas
mes
lacets
la
drogue
dans
la
chaussure
Не
завязываю
шнурки,
наркота
в
ботинке
L'argent
de
la
C
j'ai
tout
mis
dans
le
stud
Деньги
с
кокса,
всё
вложил
в
студию
J'suis
dans
les
bays
Я
в
делах
J'suis
dans
les
wers
Я
в
текстах
J'suis
plus
fort
que
toi
je
surfe
sur
les
waves
Я
сильнее
тебя,
я
скольжу
по
волнам
J'suis
pas
méchant
mais
je
fais
de
même
Я
не
злой,
но
поступаю
так
же
Ils
regardent
bizarres
eux
viens
on
les
wet
Они
смотрят
косо,
давай
их
намочим
Si
j'te
réponds
pas
c'est
que
j'fais
la
maille
Если
я
тебе
не
отвечаю,
значит,
делаю
деньги
Mais
t'inquiètes
pas
j'te
fais
gray
c'est
la
moindre
des
choses
Но
не
волнуйся,
я
тебе
перезвоню,
это
меньшее,
что
я
могу
сделать
Ma
routine
est
sale
et
j'te
jure
c'est
chaud
Моя
рутина
грязная,
и
я
клянусь,
это
жесть
Et
tu
peux
partir
si
tu
en
as
marre
И
ты
можешь
уйти,
если
тебе
это
надоело
La
vie
est
basée
sur
la
mort
et
sur
nos
choix
Жизнь
основана
на
смерти
и
нашем
выборе
Moches
sont
nos
miroirs
Наши
зеркала
- мозоли
Tristes
sont
nos
morales
Наша
мораль
печальна
Tôt
ou
tard
on
mourra
Рано
или
поздно
мы
умрем
J'ai
fais
partir
les
deux
femmes
qui
m'aimaient
mais
cette
pétasse
me
garder
pense
le
pouvoir
Я
прогнал
двух
женщин,
которые
меня
любили,
но
эта
сука
держит
меня,
думая,
что
это
власть
Mélancolique
et
c'est
dans
la
voix
Меланхолия,
и
это
в
голосе
Tu
comprends
des
choses
que
tu
ne
peux
voir
Ты
понимаешь
вещи,
которые
не
можешь
видеть
Le
ciel
est
purple
bientôt
va
pleuvoir
Небо
пурпурное,
скоро
пойдет
дождь
Abuelo
enlace
moi
une
dernière
fois
Абуэло,
обними
меня
в
последний
раз
J'pourrais
offrir
mi
corazón
de
toute
façon
il
vaut
plus
rien
Я
мог
бы
отдать
свое
сердце,
все
равно
оно
ничего
не
стоит
Pourquoi
souffrir
mi
corazón
mais
dit
moi
tu
en
as
jamais
marre
de
pleurer
Зачем
страдать,
сердце
моё,
скажи
мне,
тебе
никогда
не
надоедает
плакать?
Tellement
de
mal
on
oublie
le
bien
Так
много
боли,
что
мы
забываем
о
добре
La
substance
se
mélange
avec
la
piche
Вещество
смешивается
с
дёгтем
J'ai
goûté
la
violence
et
elle
est
bonne
Я
попробовал
насилие,
и
оно
прекрасно
Elle
aime
trop
les
autres
gars
ouais
c'est
une
bitch
Она
слишком
любит
других
парней,
да,
она
сука
Mais
toi
t'étais
pas
là
Но
тебя
там
не
было
Ma
tête
cognait
la
table
Моя
голова
билась
об
стол
Le
sang
coulait
à
flots
Кровь
лилась
рекой
J'reconnais
plus
les
faux
Я
больше
не
узнаю
фальшивку
J'reconnais
plus
mes
fautes
Я
больше
не
признаю
своих
ошибок
Si
je
prend
le
gun
la
Faucheuse
me
fait
défaut
Если
я
возьму
пистолет,
Смерть
мне
изменит
La
vie
c'est
och
Жизнь
- отстой
J'la
fuis
en
fumant
de
la
kush
Я
убегаю
от
нее,
куря
травку
Si
tu
en
veux
faut
payer
cash
Если
хочешь,
плати
наличными
Mais
viens
avec
moi
on
se
fait
la
malle
Но
пошли
со
мной,
заработаем
деньжат
Loin
d'ici
pour
que
personne
nous
trouve
Далеко
отсюда,
чтобы
нас
никто
не
нашел
Défoncé
je
cogite
solo
dans
le
trou
Съехавший,
я
размышляю
в
одиночестве
в
яме
Tu
touches
un
problème
quand
tu
touches
une
teuch
Ты
получаешь
проблему,
когда
прикасаешься
к
телке
L'arme
dans
tes
mains
si
tu
acceptes
la
tâche
Оружие
в
твоих
руках,
если
ты
принимаешь
задание
Et
on
comprend
l'amour
quand
on
a
plus
l'âge
И
мы
понимаем
любовь,
когда
нам
уже
не
по
возрасту
De
le
faire
Заниматься
этим
C'est
noir
c'est
noir
Темно,
темно
Il
y
a
plus
d'espoir
Нет
больше
надежды
C'est
noir
c'est
noir
Темно,
темно
Il
y
a
plus
d'espoir
mais
je
garde
la
Foi
Нет
больше
надежды,
но
я
храню
Веру
Viens
on
baise
tout
une
dernière
fois
Давай
трахнем
всё
в
последний
раз
Pour
cana
comme
des
fous
Чтобы
сходить
с
ума,
как
сумасшедшие
Les
billets
qui
ressortent
du
coffre,
rétro
phares,
gyro
à
nos
trousses
Купюры,
торчащие
из
сейфа,
задние
фары,
мигалки
за
нами
J'étais
tout
seul
dans
l'ombre
sans
l'être
j'ai
pas
besoin
d'aide
Я
был
один
во
тьме,
не
будучи
ею,
мне
не
нужна
помощь
Des
plav
des
bays
du
cash
il
m'en
faut
plus
Менты,
бабки,
деньги
- мне
больше
не
нужно
Les
péchés
ont
brûlés
ma
peau
j'ai
perdu
mes
ailes
Грехи
сожгли
мою
кожу,
я
потерял
крылья
J'te
vois
j't'attrape
j'te
schlappe
on
en
parle
plus
Вижу,
хватаю,
бью,
больше
не
говорим
об
этом
Orphelin
de
l'océan
Сирота
океана
Grandit
sans
ma
famille
Рос
без
семьи
Loin
de
mes
repères
Вдали
от
дома
Loin
de
mon
vrai
père
Вдали
от
настоящего
отца
Avec
deux
beaux
pères
С
двумя
отчимами
C'est
les
choix
de
ma
mère
Это
выбор
моей
матери
Qu'est
c'que
tu
veux
que
j'te
dise
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
On
apprend
à
jouer
dans
la
merde
Мы
учимся
играть
в
дерьме
Grandit
dans
la
violence,
grandit
dans
la
haine
Растишь
в
насилии,
растешь
в
ненависти
Ça
me
cognait
à
5 ans
moi
j'pouvais
rien
faire
Меня
били
в
5 лет,
я
ничего
не
мог
сделать
J'pouvais
pas
fuir
ça
m'a
pas
rendu
fort
Я
не
мог
убежать,
это
не
сделало
меня
сильнее
Tellement
de
proches
qui
sont
partis
Так
много
близких
ушли
Le
cancer
qui
a
pris
ma
cousine
Рак
забрал
мою
кузину
Qui
a
pris
mon
grand-père
Который
забрал
моего
дедушку
Soi-disant
d'une
famille
unie
mi
primo
a
goûté
au
suicide
Якобы
из
дружной
семьи,
мой
кузен
попробовал
самоубийство
Loko
j'suis
unique
Локо,
я
уникален
Colombien
fier
de
ma
patrie
Колумбиец,
горжусь
своей
родиной
De
mi
vida
c'est
moi
le
patron
Моей
жизнью
управляю
я
Qu'est-ce
que
j'ai
pas
fais
pour
les
thunes
Что
я
только
ни
делал
ради
бабок
Qu'est-ce
que
j'ai
pas
fais
pour
ces
putes
nègres
Что
я
только
ни
делал
ради
этих
чёрных
шлюх
Qu'est-c'que
j'ai
pas
fais
pour
faire
souffrir
les
gens
Что
я
только
ни
делал,
чтобы
причинить
людям
боль
J'aurais
sûrement
bétom
si
il
l'avait
pas
de
bonnes
jambes
Я
бы
точно
забил
его
до
смерти,
если
бы
у
него
не
было
быстрых
ног
J'suis
fier
de
mi
tio
j'suis
fier
de
ma
tante
Я
горжусь
своим
дядей,
я
горжусь
своей
тетей
C'est
dure
d'être
en
paix
des
cornes
sont
sur
ma
tempe
Трудно
быть
в
мире,
когда
у
тебя
рога
на
висках
J'ai
perdu
des
amis
d'enfances
Я
потерял
друзей
детства
Parce
que
ces
amis
voulaient
que
je
m'enfonce
Потому
что
эти
друзья
хотели,
чтобы
я
утонул
Je
pouvais
dormir
que
sous
défonce
Я
мог
спать
только
под
кайфом
Soy
Loko
pas
besoin
de
prendre
ma
défense
Я
Локо,
мне
не
нужно
защищаться
Tu
veux
pas
mon
bien
salope
je
t'enlève
de
ma
vie
Ты
не
хочешь
мне
добра,
сука,
я
вычёркиваю
тебя
из
своей
жизни
Fait
pas
le
bandit
tu
n'as
pas
de
respect
dans
ta
ville
Не
строй
из
себя
бандита,
у
тебя
нет
уважения
в
твоем
городе
Chacun
fait
son
chemin,
chacun
a
son
avis
У
каждого
свой
путь,
у
каждого
свое
мнение
Drapeau
noir
entre
les
hypocrites
je
navigue
Я
плыву
под
черным
флагом
среди
лицемеров
Je
n'ai
pas
attendu
qu'on
me
tende
la
main
Я
не
ждал,
пока
мне
протянут
руку
помощи
Car
les
humains
ont
besoin
de
reconnaissance
pour
vivre
Потому
что
люди
нуждаются
в
признании,
чтобы
жить
Sous
piche
sur
un
pont
j'attendais
que
la
mort
Под
кайфом,
на
мосту,
я
ждал
смерти
Mais
si
je
sautais
j'allais
en
faire
des
ravis
Но
если
бы
я
прыгнул,
я
бы
осчастливил
многих
Ceux
que
tu
fais
à
30
ans
je
le
faisais
étant
mineur
То,
что
ты
делаешь
в
30
лет,
я
делал,
будучи
несовершеннолетним
À
la
recherche
du
bonheur
car
j'ai
le
droit
d'être
heureux
В
поисках
счастья,
потому
что
я
имею
право
быть
счастливым
J'ai
fais
des
500
balles
de
b
en
un
soir
Я
делал
по
500
баксов
на
траве
за
вечер
Parce
qu'il
y
a
des
jours
où
j'avais
pas
un
euro
Потому
что
были
дни,
когда
у
меня
не
было
ни
евро
Parce
qu'il
y
a
des
nuits
où
j'avais
pas
où
dormir
Потому
что
были
ночи,
когда
мне
было
негде
спать
La
même
dalle
que
le
dealer
de
Tony
Тот
же
самый
кайф,
что
и
у
дилера
Тони
Aidé
par
des
braves
Помогали
храбрецы
Aidé
par
des
tomy
Помогали
тупицы
Life
is
a
Joke
et
les
personnes
des
comiques
Жизнь
- это
шутка,
а
люди
- комики
C'est
noir
c'est
noir
Темно,
темно
Il
y
a
plus
d'espoir
Нет
больше
надежды
C'est
noir
c'est
noir
Темно,
темно
Il
y
a
plus
d'espoir
mais
je
garde
la
Foi
Нет
больше
надежды,
но
я
храню
Веру
Viens
on
baise
tout
une
dernière
fois
Давай
трахнем
всё
в
последний
раз
Pour
cana
comme
des
fous
Чтобы
сходить
с
ума,
как
сумасшедшие
Les
billets
qui
ressortent
du
coffre,
rétro
phares,
gyro
à
nos
trousses
Купюры,
торчащие
из
сейфа,
задние
фары,
мигалки
за
нами
J'étais
tout
seul
dans
l'ombre
sans
l'être
j'ai
pas
besoin
d'aide
Я
был
один
во
тьме,
не
будучи
ею,
мне
не
нужна
помощь
Des
plav
des
bays
du
cash
il
m'en
faut
plus
Менты,
бабки,
деньги
- мне
больше
не
нужно
Les
péchés
ont
brûlés
ma
peau
j'ai
perdu
mes
ailes
Грехи
сожгли
мою
кожу,
я
потерял
крылья
J'te
vois
j't'attrape
j'te
schlappe
on
en
parle
plus
Вижу,
хватаю,
бью,
больше
не
говорим
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Mazzeo Portela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.