Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
川は流れて
どこどこ行くの
Der
Fluss
fließt,
wohin
und
wohin
fließt
er?
人も流れて
どこどこ行くの
Auch
Menschen
fließen,
wohin
und
wohin
fließen
sie?
そんな流れが
つくころには
Wenn
solche
Strömungen
ankommen,
花として
花として
咲かせてあげたい
möchte
ich
sie
als
Blumen,
als
Blumen
erblühen
lassen.
泣きなさい
笑いなさい
Weine,
mein
Lieber,
lache,
mein
Lieber,
いつの日か
いつの日か
eines
Tages,
eines
Tages
花をさかそうよ
lassen
wir
eine
Blume
erblühen.
涙ながれて
どこどこへ行くの
Tränen
fließen,
wohin
und
wohin
fließen
sie?
愛もながれて
どこどこへ行くの
Auch
die
Liebe
fließt,
wohin
und
wohin
fließt
sie?
そんな流れを
このうちに
Solch
eine
Strömung
möchte
ich
hier
bei
mir
花として
花として
むかえてあげたい
als
Blume,
als
Blume
empfangen.
泣きなさい
笑いなさい
Weine,
mein
Lieber,
lache,
mein
Lieber,
いつの日か
いつの日か
eines
Tages,
eines
Tages
花をさかそうよ
lassen
wir
eine
Blume
erblühen.
花は花として
わらいもできる
Blumen
können
als
Blumen
lachen,
人は人として
涙をながす
Menschen
vergießen
als
Menschen
Tränen.
それが自然のうたなのさ
Das
ist
das
Lied
der
Natur.
心の中に
心の中に
花をさかそうよ
In
unseren
Herzen,
in
unseren
Herzen
lassen
wir
eine
Blume
erblühen.
泣きなさい
笑いなさい
Weine,
mein
Lieber,
lache,
mein
Lieber,
いついつまでも
いついつまでも
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig
花をつかもうよ
ergreifen
wir
die
Blume.
泣きなさい
笑いなさい
Weine,
mein
Lieber,
lache,
mein
Lieber,
いつの日か
いつの日か
eines
Tages,
eines
Tages
花をさかそうよ
lassen
wir
eine
Blume
erblühen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kina Shoukichi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.