Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歩き疲れたね
ここで一休みしよう
Wir
sind
müde
vom
Gehen,
lass
uns
hier
eine
Pause
machen.
後ろ振り返れば
長い道ができてる
Wenn
wir
zurückblicken,
sehen
wir
einen
langen
Weg.
離れてみたり
並んでみたり
Mal
getrennt,
mal
nebeneinander,
足跡がぎこちない
unsere
Fußspuren
sind
ungeschickt.
まるでふたりをあらわしているみたい
Als
würden
sie
uns
beide
darstellen.
Day
by
day
あなたには私が見えてるかしら
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
ob
du
mich
wirklich
siehst.
Day
by
day
瞳をそらさないで
Tag
für
Tag,
schau
bitte
nicht
weg.
抱き締めてよ
心細い
夜だから
Umarme
mich,
denn
die
Nacht
ist
einsam.
ふたりの間が
空気みたいになっても
Auch
wenn
die
Beziehung
zwischen
uns
wie
Luft
wird,
話を聞いてね
私
おしゃべえりだから
hör
mir
bitte
zu,
denn
ich
rede
gerne.
結婚なんて
3年目から
Nach
drei
Jahren
Ehe
恋人じゃなくなるの
ist
man
keine
Liebenden
mehr.
いつか本当の絆に変えてみたい
Ich
möchte
es
eines
Tages
in
eine
echte
Bindung
verwandeln.
Day
by
day
永遠に変わらないこの気持ちを
Tag
für
Tag,
dieses
Gefühl,
das
sich
nie
ändert.
Day
by
day
確かめていたいから
Tag
für
Tag,
möchte
ich
es
immer
wieder
bestätigen.
夢みたいの
同じ夢を
いつまでも
Es
ist
wie
ein
Traum,
denselben
Traum
für
immer
zu
träumen.
果てしなく続いて行く
Während
wir
diesen
endlosen
Weg
gehen,
この道を歩きながら感じてる...
fühle
ich...
Day
by
day
あなたより歩くのが遅いからね
Tag
für
Tag,
ich
gehe
langsamer
als
du.
Day
by
day
私を気にしていて
Tag
für
Tag,
achte
bitte
auf
mich.
そんな事が嬉しいのよ
いつまでも
Solche
Dinge
machen
mich
glücklich,
für
immer
und
ewig.
いつまでも...
Für
immer
und
ewig...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 沢田 知可子, 沢田 知可子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.