Chikako Sawada - 冬のほたる - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chikako Sawada - 冬のほたる




冬のほたる
Зимние светлячки
まあるい月の夜に
В ночь круглой луны
二人で噛んだイチゴ
Мы с тобой делили клубнику,
甘い味は直ぐに消えて行きそうです
Ее сладкий вкус, кажется, вот-вот растает.
手のひらきらり溶けてゆく 粉雪はほら
На ладони тает, сверкая, снежинка,
ほたる見たい季節はずえれのほたる
Смотри, словно светлячок в несезон - зимний светлячок.
凍えそうな毎日に
В эти дни, когда я готова окоченеть от холода,
そっとともしていいですか
Можно мне тихонько прижаться к тебе?
永遠なんて言わないから
Я не буду говорить о вечности,
ふんわり ふんわり 光るね 冬のほたる
Просто позволь мне быть рядом, словно мягкий, мягкий свет - твой зимний светлячок.
尖った月の夜に
В ночь острого серпа луны
抱きしめられたことば
Твои слова, что обнимали меня,
きっと夢をみたまま
Наверное, так и останутся несбывшимся обещанием,
叶わない約束
Лишь сном наяву.
握りしめたら消えてゆく 粉雪はほら
Стоит сжать в ладони - и она растает, снежинка,
ほたるみたい私の中のほたる
Смотри, словно светлячок внутри меня - мой светлячок.
あなたの肌に少しだけ
Можно я дотронусь до тебя,
伝えてもいいですか
Совсем чуть-чуть?
永遠なんて言わないから
Я не буду говорить о вечности,
ふんわり ふんわり 触れるね 冬のほたる
Просто позволь мне почувствовать тебя, словно мягкое, мягкое прикосновение - твой зимний светлячок.
あとどれくらい 灯るでしょう
Сколько еще он будет гореть,
後どれくらい光るの?
Сколько еще он будет светить?
凍えそうな毎日に
В эти дни, когда я готова окоченеть от холода,
そっと灯していいですか
Можно мне тихонько зажечь свой огонек?
永遠なんて言わないから
Я не буду говорить о вечности,
ふんわり ふんわり 光る
Просто позволь мне светить для тебя, словно мягкий, мягкий свет.
最後までなんて 言わない
Я не буду говорить, что буду с тобой до конца,
蒼い夜 冬のほたる
Просто позволь мне побыть твоим зимним светлячком в эту синюю ночь.





Writer(s): 沢 ちひろ, 沢田 知可子, 沢 ちひろ, 沢田 知可子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.