Chikano - En Carne Viva - traduction des paroles en allemand

En Carne Viva - Chikanotraduction en allemand




En Carne Viva
Im Fleisch
Haz amigo el favor
Tu mir den Gefallen, Freund
De no hablarme de ella aun
Sprich nicht von ihr
Todavia es muy pronto y la sueno
Es ist noch zu früh, und ich träume von ihr
Todavia su amor lo requerdo
Ich brauche noch ihre Liebe
Haz amigo el favor
Tu mir den Gefallen, Freund
De ignorarla delante de mi
Ignoriere sie vor mir
Ni siquiera pronuncies su nombre
Sprich nicht einmal ihren Namen aus
Que aun mi alma esta hecha girones
Denn meine Seele ist noch in Fetzen
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich ratlos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt machen kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Haz amigo el favor
Tu mir den Gefallen, Freund
De llevarme muy lejos de aqui
Bring mich weit weg von hier
Donde ella conmigo no estuvo
Wo sie nicht mit mir war
Donde nada recuerde algo suyo
Wo nichts an sie erinnert
Haz amigo el favor
Tu mir den Gefallen, Freund
Acompaname a caminar
Begleite mich auf einem Spaziergang
Por lugares lejanos y nuevos
An ferne und neue Orte
Donde nada me invita el recuerdo
Wo mich nichts an die Erinnerung mahnt
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich ratlos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt machen kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo no se olvidar, como ella olvida
Dass ich nicht vergessen kann, wie sie vergisst
Que estoy desconcertado
Dass ich ratlos bin
Que no se dar ni un paso
Dass ich keinen Schritt machen kann
Sin ella, sin ella
Ohne sie, ohne sie
Que tengo el corazon en carne viva
Denn mein Herz ist im Fleisch
Que yo podria morir, que estoy sin vida
Dass ich sterben könnte, dass ich ohne Leben bin
Que nada me interesa
Dass mich nichts interessiert
Que todo en mi es tristeza
Dass alles in mir Traurigkeit ist
Sin ella, sin ella...
Ohne sie, ohne sie...





Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.