Chikis RA - La Voladora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chikis RA - La Voladora




La Voladora
The Flyer
Aliento a muerte y los dedos bien pegajosos
Breath of death and sticky fingers,
No me importa andar hornea′o con los ojos paletosos
I don't mind being baked with glazed eyes.
Acá rifa el underground, nada de creerse famoso
Underground rules here, no need to act famous,
Porque hay mucha princesita, namás le falta el reboso
'Cause there are many princesses, just missing the shawl.
Hacen el oso con su rima de cereales
They make a fool of themselves with their cereal rhymes,
Cagan la vara como la cagan municipales
Messing things up like the cops do.
No somos normales porque nos falta una tuerca
We're not normal, we're missing a screw,
Chale, perro, a veces siento la muerte muy cerca
Damn, man, sometimes I feel death so close.
Espera, porque la muerte no tiene aviso
Wait, 'cause death doesn't warn you,
De repente llega namás porque Dios así lo quiso
It suddenly arrives just because God wanted it so.
Yo nunca aterrizo y no lo digo ni de broma
I never land, and I'm not kidding,
Póngase bien verga con la pinche voladora
Watch out for the damn flyer.
Ando haciendo ruido, ya me escuchan en tu zona
I'm making noise, you can hear me in your area,
Quién sabe porque soy una mierda de persona
Who knows why, I'm a piece of crap person.
Unos andan al tiro, mientras otros con la mona
Some are doing well, while others are with the monkey,
Pero yo la vivo chido, me la llevo al mil por hora
But I'm living it cool, taking it a thousand miles per hour.
Otro fin de semana
Another weekend,
La paso con madre, mientras otros no
I'm having a blast, while others aren't.
Se pone de carnada
He puts himself as bait,
Pobre, no sabe ni dónde se metió
Poor guy, he doesn't even know where he got himself into.
Otro fin de semana
Another weekend,
La paso con madre, mientras otros no
I'm having a blast, while others aren't.
Se pone de carnada
He puts himself as bait,
Pobre, no sabe ni dónde se metió
Poor guy, he doesn't even know where he got himself into.
Así soy yo, si no te cuaja, pues abrigos
That's how I am, if you don't like it, then bundle up.
Prefiero quedarme solo que andar con falsos amigos
I'd rather be alone than with fake friends.
¿Qué te digo?, ya no puedo confiar ni en mi sombra
What can I say? I can't even trust my shadow anymore,
Porque siempre el más cercano, de ley, es el que traiciona
Because it's always the closest one who betrays you.
No perdonan, pero quieren que los perdones
They don't forgive, but they want you to forgive them,
Se sienten la mera verga, pobre bola de hocicones
They think they're the real deal, poor bunch of loudmouths.
Se creen bien mamones ahí por la redes sociales
They act all tough on social media,
Namás la finta tienen porque no son criminales
They're just pretending 'cause they're not criminals.
Todos somos iguales, pero al tiro que hay niveles
We're all equal, but watch out, there are levels.
Esto está dando fruto y es normal que se me cele
This is bearing fruit, and it's normal that I celebrate.
Yo que le duele que 'onde quiera a me ubiquen
I know it hurts them that I'm known everywhere,
A me va y me viene dónde verga usted radique
It doesn't matter to me where the hell you live.
Así que no se me pique y es mejor que no le mueva
So don't get all worked up, it's better if you don't mess with it,
Porque hablándose al chile, lo que me causas es hueva
Because honestly, you just annoy me.
Aquí traigo un bozal pa′ que ya no ladre la perra
I have a muzzle here so the bitch stops barking,
¡Sobres!, como nos toque, ¿quiere guerra? Tendrá guerra
Watch out! If it comes to it, you want war? You'll get war.
Otro fin de semana
Another weekend,
La paso con madre, mientras otros no
I'm having a blast, while others aren't.
Se pone de carnada
He puts himself as bait,
Pobre, no sabe ni dónde se metió
Poor guy, he doesn't even know where he got himself into.
Otro fin de semana
Another weekend,
La paso con madre, mientras otros no
I'm having a blast, while others aren't.
Se pone de carnada
He puts himself as bait,
Pobre, no sabe ni dónde se metió
Poor guy, he doesn't even know where he got himself into.





Writer(s): Jose Alfredo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.