Paroles et traduction Chikis RA - La Voladora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aliento
a
muerte
y
los
dedos
bien
pegajosos
Breath
of
death
and
sticky
fingers,
No
me
importa
andar
hornea′o
con
los
ojos
paletosos
I
don't
mind
being
baked
with
glazed
eyes.
Acá
rifa
el
underground,
nada
de
creerse
famoso
Underground
rules
here,
no
need
to
act
famous,
Porque
hay
mucha
princesita,
namás
le
falta
el
reboso
'Cause
there
are
many
princesses,
just
missing
the
shawl.
Hacen
el
oso
con
su
rima
de
cereales
They
make
a
fool
of
themselves
with
their
cereal
rhymes,
Cagan
la
vara
como
la
cagan
municipales
Messing
things
up
like
the
cops
do.
No
somos
normales
porque
nos
falta
una
tuerca
We're
not
normal,
we're
missing
a
screw,
Chale,
perro,
a
veces
siento
la
muerte
muy
cerca
Damn,
man,
sometimes
I
feel
death
so
close.
Espera,
porque
la
muerte
no
tiene
aviso
Wait,
'cause
death
doesn't
warn
you,
De
repente
llega
namás
porque
Dios
así
lo
quiso
It
suddenly
arrives
just
because
God
wanted
it
so.
Yo
nunca
aterrizo
y
no
lo
digo
ni
de
broma
I
never
land,
and
I'm
not
kidding,
Póngase
bien
verga
con
la
pinche
voladora
Watch
out
for
the
damn
flyer.
Ando
haciendo
ruido,
ya
me
escuchan
en
tu
zona
I'm
making
noise,
you
can
hear
me
in
your
area,
Quién
sabe
porque
sí
soy
una
mierda
de
persona
Who
knows
why,
I'm
a
piece
of
crap
person.
Unos
andan
al
tiro,
mientras
otros
con
la
mona
Some
are
doing
well,
while
others
are
with
the
monkey,
Pero
yo
la
vivo
chido,
me
la
llevo
al
mil
por
hora
But
I'm
living
it
cool,
taking
it
a
thousand
miles
per
hour.
Otro
fin
de
semana
Another
weekend,
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
I'm
having
a
blast,
while
others
aren't.
Se
pone
de
carnada
He
puts
himself
as
bait,
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Poor
guy,
he
doesn't
even
know
where
he
got
himself
into.
Otro
fin
de
semana
Another
weekend,
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
I'm
having
a
blast,
while
others
aren't.
Se
pone
de
carnada
He
puts
himself
as
bait,
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Poor
guy,
he
doesn't
even
know
where
he
got
himself
into.
Así
soy
yo,
si
no
te
cuaja,
pues
abrigos
That's
how
I
am,
if
you
don't
like
it,
then
bundle
up.
Prefiero
quedarme
solo
que
andar
con
falsos
amigos
I'd
rather
be
alone
than
with
fake
friends.
¿Qué
te
digo?,
ya
no
puedo
confiar
ni
en
mi
sombra
What
can
I
say?
I
can't
even
trust
my
shadow
anymore,
Porque
siempre
el
más
cercano,
de
ley,
es
el
que
traiciona
Because
it's
always
the
closest
one
who
betrays
you.
No
perdonan,
pero
quieren
que
tú
los
perdones
They
don't
forgive,
but
they
want
you
to
forgive
them,
Se
sienten
la
mera
verga,
pobre
bola
de
hocicones
They
think
they're
the
real
deal,
poor
bunch
of
loudmouths.
Se
creen
bien
mamones
ahí
por
la
redes
sociales
They
act
all
tough
on
social
media,
Namás
la
finta
tienen
porque
no
son
criminales
They're
just
pretending
'cause
they're
not
criminals.
Todos
somos
iguales,
pero
al
tiro
que
hay
niveles
We're
all
equal,
but
watch
out,
there
are
levels.
Esto
está
dando
fruto
y
es
normal
que
se
me
cele
This
is
bearing
fruit,
and
it's
normal
that
I
celebrate.
Yo
sé
que
le
duele
que
'onde
quiera
a
mí
me
ubiquen
I
know
it
hurts
them
that
I'm
known
everywhere,
A
mí
me
va
y
me
viene
dónde
verga
usted
radique
It
doesn't
matter
to
me
where
the
hell
you
live.
Así
que
no
se
me
pique
y
es
mejor
que
no
le
mueva
So
don't
get
all
worked
up,
it's
better
if
you
don't
mess
with
it,
Porque
hablándose
al
chile,
lo
que
me
causas
es
hueva
Because
honestly,
you
just
annoy
me.
Aquí
traigo
un
bozal
pa′
que
ya
no
ladre
la
perra
I
have
a
muzzle
here
so
the
bitch
stops
barking,
¡Sobres!,
como
nos
toque,
¿quiere
guerra?
Tendrá
guerra
Watch
out!
If
it
comes
to
it,
you
want
war?
You'll
get
war.
Otro
fin
de
semana
Another
weekend,
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
I'm
having
a
blast,
while
others
aren't.
Se
pone
de
carnada
He
puts
himself
as
bait,
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Poor
guy,
he
doesn't
even
know
where
he
got
himself
into.
Otro
fin
de
semana
Another
weekend,
La
paso
con
madre,
mientras
otros
no
I'm
having
a
blast,
while
others
aren't.
Se
pone
de
carnada
He
puts
himself
as
bait,
Pobre,
no
sabe
ni
dónde
se
metió
Poor
guy,
he
doesn't
even
know
where
he
got
himself
into.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.