Paroles et traduction Chikis RA - No Esten Mamando
No Esten Mamando
Don't Suck
Por
mi
barrio
me
aferro,
por
donde
quiera
que
ando
I
hold
on
to
my
neighborhood,
wherever
I
go
Sigo
caminando
tranquilo,
no
estén
mamando
I
keep
walking
calmly,
don't
be
a
fool
Ni
me
estén
ladrando
carnales
que
ni
los
pelo
Don't
come
barking
at
me,
dudes,
I
don't
even
care
Ustedes
sigan
descansando
mientras
grabo
y
me
desvelo
You
guys
keep
taking
it
easy
while
I
record
and
stay
up
late
Doy
un
vuelo,
yo
sé
que
no
me
aguanta
un
par
de
vuelos
I
take
a
flight,
I
know
you
can't
stand
a
couple
of
flights
Si
al
perro
le
va
chido,
no
quita
los
pies
del
suelo
If
a
dog
is
doing
well,
it
doesn't
take
its
paws
off
the
ground
Lo
nivelo
al
bato,
Monterrey
con
Guanatos
I'll
level
the
guy,
Monterrey
with
Guanatos
Aquí
y
allá
también
están
locos
todos
los
pinches
guatos
Here
and
there
are
crazy
all
the
fucking
guatos
Buenos
ratos
con
la
tropa
de
San
Berna
Good
times
with
the
San
Berna
gang
La
gente
aquí
esta
enferma,
tampoco
nunca
nos
merman
The
people
here
are
sick,
they
never
diminish
us
Siempre
chido,
puro
pinche
perro
enloquecido
Always
cool,
just
fucking
crazy
dogs
Siempre
relatando
lo
mal
que
la
hemos
vivido
Always
telling
how
badly
we've
lived
Soy
conocido
por
el
barrio
la
paniquis
I
am
known
by
the
paniquis
neighborhood
Por
vivirla
bien
rikis,
igualito
como
el
chikis
To
live
it
up,
just
like
the
chikis
No
me
han
tumbado
todo
verde
y
bien
rayado
They
haven't
knocked
me
down,
all
green
and
well
scratched
Y
lo
que
yo
me
he
conseguido
nadie
me
lo
ha
regalado
And
what
I've
achieved,
nobody
has
given
me
for
free
Ni
estén
mamando
que
al
chile
ni
los
pelo
Don't
be
a
fool,
I
don't
even
care
Seguimos
teniendo
el
mando,
tienes
que
entenderlo
We
still
have
the
control,
you
have
to
understand
it
Fumando
marihuana,
unas
cheves
y
unas
damas
Smoking
marijuana,
some
beers
and
some
ladies
Y
tú
celoso
porque
tu
banda
a
mí
me
la
mama
And
you're
jealous
because
your
gang
sucks
my
dick
Lo
que
yo
me
he
conseguido
nadie
me
lo
ha
regalado
What
I
have
achieved,
nobody
has
given
me
for
free
El
respeto
me
he
ganado
con
mis
compas
bien
drogados
I've
earned
respect
with
my
homies
well-stoned
Pa
todos
lados,
estamos
todos
conectados
To
all
sides,
we
are
all
connected
De
Guanatos
hasta
Monterrey,
tamos
todos
tostados
From
Guanatos
to
Monterrey,
we
are
all
toasted
Aquí,
allá
se
vive
igual,
puro
real
Here,
there
it
is
lived
the
same,
pure
real
Puro
criminal,
compas
en
el
penal
Pure
criminal,
homies
in
prison
El
Toser
que
anda
bien
mal,
anda
bien
malilla
The
Toser
who
is
very
bad,
is
very
bad
Se
vino
a
conectar,
pa
acá,
pa'l
cerro
de
la
silla
He
came
to
connect,
here,
to
the
hill
of
the
chair
Saca
la
calia
que
ya
ando
bajando
avión
Take
out
the
weed
that
I'm
already
coming
down
from
the
plane
O
desgreña
la
mota
para
forjarme
en
el
blunt
Or
untie
the
grass
to
forge
it
in
the
blunt
Saca
los
cigarros
que
quiero
que
me
rebote
Take
out
the
cigarettes
that
I
want
to
bounce
O
invita
unas
mamis
pa
que
me
muevan
el
bote
Or
invite
some
mamas
to
move
my
boat
Ya
bien
prendidota,
bien
wainota,
que
se
moche
Well
turned
on,
well
wainota,
that
you
get
your
hands
dirty
La
noche
nos
vamos
por
las
coronas
en
el
coche
At
night
we
go
for
the
crowns
in
the
car
Ya
bien
prendidota,
bien
wainota,
que
se
moche
Well
turned
on,
well
wainota,
that
you
get
your
hands
dirty
La
noche
nos
vamos
por
las
coronas
en
el
coche
At
night
we
go
for
the
crowns
in
the
car
Ni
estén
mamando
que
al
chile
ni
los
pelo
Don't
be
a
fool,
I
don't
even
care
Seguimos
teniendo
el
mando,
tienes
que
entenderlo
We
still
have
the
control,
you
have
to
understand
it
Fumando
marihuana,
unas
cheves
y
unas
damas
Smoking
marijuana,
some
beers
and
some
ladies
Y
tú
celoso
porque
tu
banda
a
mí
me
la
mama
And
you're
jealous
because
your
gang
sucks
my
dick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.