Paroles et traduction Chikis RA - Qué Pasó?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
veces
la
grasa
se
pasa
Sometimes
the
fat
cats
get
out
of
line
Criticando
a
uno
que
como
me
visto
y
ac+a,
′ta
madre
Criticizing
how
I
dress
and
act,
damn
¿Mejor
que
se
vayan
a
ver
gansitos
no?
ja
ja
They
better
go
watch
some
Twinkies,
no?
haha
Es
el
Chikis
RA,
Dj
Hazel
en
los
controles,
dos
mil
y
tantos
It's
Chikis
RA,
Dj
Hazel
on
the
controls,
two
thousand
and
something
Por
la
calle
me
conocen,
no
tiro
ni
trece
ni
catorce
They
know
me
on
the
street,
I
don't
throw
thirteen
or
fourteen
Gracias
a
mi
flaca,
mis
homies
saben
que
once
Thanks
to
my
girl,
my
homies
know
it's
eleven
Todos
van
sobre
bronce
mientras
yo
voy
sobre
el
oro
Everyone
goes
for
bronze
while
I
go
for
gold
A
todos
le
atoro,
los
despinto
como
el
cloro
I
choke
them
all
out,
fade
them
like
chlorine
Les
dejo
el
ojo
moro
así
que
pónganseme
al
brinco
I
leave
them
with
a
black
eye,
so
jump
on
me
Tengo
huevos
de
toro
pa'
el
puto
que
abra
el
hocico
I've
got
bull's
balls
for
the
fool
who
opens
his
mouth
Saben
que
Quico
de
ley
envidiaba
al
chavo
You
know
Quico
was
always
jealous
of
Chavo
No
juego
basket
ball
pero
como
Jordan
la
clavo
I
don't
play
basketball
but
like
Jordan,
I
slam
dunk
it
Otra
vez
vengo
de
regreso,
ya
saben
yo
traigo
con
queso
I'm
back
again,
you
know
I
bring
the
cheese
Ando
sobrepeso
como
el
perro
tras
su
hueso
I'm
overweight
like
a
dog
after
his
bone
Siempre
salgo
ileso
pa′
que
mejor
ni
lo
intenten
I
always
come
out
unscathed,
so
don't
even
try
Soy
mas
teporocho
y
Mexicano
que
el
Vicente
I'm
more
of
a
drunk
and
Mexican
than
Vicente
Yo
vivo
el
presente,
el
pasado
ya
es
pasado
I
live
in
the
present,
the
past
is
past
Soy
inteligente
al
envidioso
lo
hago
a
un
lado
I'm
smart,
I
push
the
envious
aside
Sigo
dopado
con
un
Tecate
a
mi
lado
I'm
still
doped
up
with
a
Tecate
by
my
side
El
infierno
esta
caliente
pero
se
me
queda
helado
Hell
is
hot
but
it
freezes
over
for
me
No
hay
bolón
en
mi
estado
Mexicano
en
mis
raíces
There's
no
fear
in
my
state,
Mexican
in
my
roots
Entre
más
dinero
tienes,
menos
vas
a
ser
feliz
The
more
money
you
have,
the
less
happy
you'll
be
El
mundo
de
colores
se
va
a
convertir
en
gris
The
world
of
colors
will
turn
gray
Antes
de
besarte
el
culo
a
mi
me
sangra
la
nariz
Before
I
kiss
your
ass,
my
nose
bleeds
Tengo
el
maíz
que
le
gusta
a
las
palomas
I
have
the
corn
that
the
pigeons
like
Soy
la
pura
banda,
fuckin'
la
gente
mamona
I'm
the
real
deal,
f*ck
the
stuck-up
people
No
soy
luchador
pero
vámonos
a
la
lona
I'm
not
a
wrestler
but
let's
go
to
the
mat
La
carne
al
asador
ya
saben
que
este
no
perdona
The
meat
on
the
grill,
you
know
this
one
doesn't
forgive
¿Qué
pasó,
qué
pasó?
vamos
ahí
What
happened,
what
happened?
Let's
go
there
Como
don
Ramón
un
coscorrón
y
se
me
van
Like
Don
Ramón,
a
smack
on
the
head
and
they're
gone
Voy
a
ser
leyenda
así
como
el
compa'
Quintana
I'm
going
to
be
a
legend
just
like
compa'
Quintana
Y
en
pleno
dos
mil
y
tantos
te
causaré
un
huracán
And
in
the
middle
of
two
thousand
and
something,
I'll
cause
a
hurricane
¿Qué
pasó,
qué
pasó?
vamos
ahí
What
happened,
what
happened?
Let's
go
there
Como
don
Ramón
un
coscorrón
y
se
me
van
Like
Don
Ramón,
a
smack
on
the
head
and
they're
gone
Voy
a
ser
leyenda
así
como
el
compa′
Quintana
I'm
going
to
be
a
legend
just
like
compa'
Quintana
Y
en
pleno
dos
mil
y
tantos
te
causaré
un
huracán
And
in
the
middle
of
two
thousand
and
something,
I'll
cause
a
hurricane
Ando
bien
rega′o
de
la
maceta
I'm
really
high
off
the
pot
Aqui
andamos
de
las
ganancias,
ando
sobre
la
chuleta
We're
all
about
the
profits
here,
I'm
on
top
of
the
cutlet
Mucha
placa
y
ambulancias,
otro
muerto
ahí
a
la
vuelta
Lots
of
cops
and
ambulances,
another
dead
body
around
the
corner
Todo
lo
que
canto,
neta
que
es
la
pura
neta
Everything
I
sing,
it's
really
the
pure
truth
En
la
banqueta,
me
verás
echando
el
chulo
On
the
sidewalk,
you'll
see
me
chilling
Con
unas
colombianas
reggaeton
yo
no
me
aburro
With
some
Colombian
girls,
reggaeton,
I
don't
get
bored
Como
el
Pedro
Guarumo,
bien
pedo
y
bien
maldiciento
Like
Pedro
Guarumo,
drunk
and
cursing
Con
humo
en
los
pulmones,
siempre
me
veras
contento
With
smoke
in
my
lungs,
you'll
always
see
me
happy
Traigo
esta
letra,
sé
que
a
muchos
les
falta
I
bring
these
lyrics,
I
know
many
lack
them
Hay
que
ser
humilde
siempre
con
toda
la
raza
You
have
to
be
humble
always
with
all
the
people
Yo
no
sé
porque
pero
me
sale
de
coraza
I
don't
know
why
but
it
comes
out
of
my
shell
Prefiero
ser
perro
de
la
calle
que
un
perro
de
raza
I'd
rather
be
a
street
dog
than
a
purebred
Yo
no
sé
qué
pasa
con
esa
gente
crecida
I
don't
know
what's
wrong
with
those
stuck-up
people
Se
la
dan
de
moyaca
pero
a
mi
me
cuida
la
chida
They
act
all
fancy
but
the
tough
one
takes
care
of
me
Llevamos
de
bajada
ahorita
vamos
de
subida
We've
been
going
downhill,
now
we're
going
uphill
Le
agradezco
al
de
ahí
arriba,
porque
no
falta
comida
I
thank
the
one
up
there,
because
there's
no
shortage
of
food
¿Qué
pasó,
qué
pasó?
vamos
ahí
What
happened,
what
happened?
Let's
go
there
Como
don
Ramón
un
coscorrón
y
se
me
van
Like
Don
Ramón,
a
smack
on
the
head
and
they're
gone
Voy
a
ser
leyenda
así
como
el
compa'
Quintana
I'm
going
to
be
a
legend
just
like
compa'
Quintana
Y
en
pleno
dos
mil
y
tantos
te
causaré
un
huracán
And
in
the
middle
of
two
thousand
and
something,
I'll
cause
a
hurricane
¿Qué
pasó,
qué
pasó?
vamos
ahí
What
happened,
what
happened?
Let's
go
there
Como
don
Ramón
un
coscorrón
y
se
me
van
Like
Don
Ramón,
a
smack
on
the
head
and
they're
gone
Voy
a
ser
leyenda
así
como
el
compa′
Quintana
I'm
going
to
be
a
legend
just
like
compa'
Quintana
Y
en
pleno
dos
mil
y
tantos
te
causaré
un
huracán
Y
en
pleno
dos
mil
y
tantos
te
causaré
un
huracán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.