Paroles et traduction Chikis RA - Tantas Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Cosas
So Many Things
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Fue
un
error
haber
creído
en
tus
mentiras
It
was
a
mistake
to
believe
in
your
lies
En
realidad
no
te
tuve,
en
realidad
no
fuiste
mía
In
reality,
I
never
had
you,
you
were
never
truly
mine
No
supiste
respetar
la
relación
que
ya
tenías
You
didn't
know
how
to
respect
the
relationship
you
already
had
Por
andar
buscando
a
otro
que
llenara
tu
alcancía
Always
looking
for
someone
else
to
fill
your
piggy
bank
Qué
ironía
pensar
que
en
verdad
tú
si
me
querías
How
ironic
to
think
that
you
really
loved
me
Pero
nada
es
para
siempre,
contigo
no
sé
qué
hacía
But
nothing
lasts
forever,
I
don't
know
what
I
was
doing
with
you
Solo
perdía
mi
tiempo;
salió
el
sol,
se
hizo
de
día
I
was
just
wasting
my
time;
the
sun
came
up,
it
became
day
Ahora
me
siento
contento,
se
te
volteó
la
tortilla
Now
I
feel
happy,
the
tables
have
turned
on
you
Cuando
me
mires
con
otra,
tus
noches
serán
más
frías
When
you
see
me
with
another,
your
nights
will
be
colder
Tus
escusas
no
me
importan,
tampoco
tus
buenos
días
Your
excuses
don't
matter
to
me,
nor
your
good
mornings
Dejé
de
confiar
en
ti
cuando
sordiada
te
salías
I
stopped
trusting
you
when
you
snuck
out
on
the
sly
Me
toca
quererme
a
mí,
el
amor
es
una
tontería
It's
time
for
me
to
love
myself,
love
is
foolishness
Tan
ciego
me
tenías,
te
pensaba
cuando
dormía
You
had
me
so
blind,
I
thought
of
you
when
I
slept
Se
me
hace
que
era
costumbre
o
me
acostumbré
a
tus
mentiras
I
think
it
was
just
a
habit
or
I
got
used
to
your
lies
Pero,
chale,
la
vida
sigue,
vida
solo
es
una
But,
damn,
life
goes
on,
there's
only
one
life
Espero
no
te
acuerdes
de
mí
llorando
viendo
la
luna
I
hope
you
don't
remember
me
crying
while
looking
at
the
moon
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Mi
corazón
está
de
luto,
tú
lo
traicionaste
My
heart
is
in
mourning,
you
betrayed
it
Decías
que
era
bien
puto;
pero,
ya
ves,
me
ganaste
You
said
I
was
a
real
jerk;
but,
you
see,
you
outdid
me
Jugaste
con
fuego
y
solita
te
quemaste
You
played
with
fire
and
you
got
burned
all
by
yourself
Pagarás
con
la
misma
moneda
con
la
que
pagaste
You'll
pay
with
the
same
coin
you
used
to
pay
Ya
ni
cenizas
quedan,
pronto
llega
el
olvido
There
are
not
even
ashes
left,
oblivion
is
coming
soon
Tengo
rato
que
tengo
problemas
con
el
tal
Cupido
I've
been
having
problems
with
that
Cupid
for
a
while
Que
te
vaya
chido,
no
te
deseo
nada
malo
May
you
do
well,
I
don't
wish
you
anything
bad
Yo
seguiré
en
lo
mío,
no
me
importan
tus
reclamos
I'll
keep
doing
my
thing,
I
don't
care
about
your
complaints
Me
volví
más
frío
desde
que
nos
separamos
I
became
colder
since
we
broke
up
Ahora
sí
en
nadie
confío
gracias
a
lo
que
pasamos
Now
I
don't
trust
anyone
thanks
to
what
we
went
through
Me
volví
más
frío
desde
que
nos
sepáralos
I
became
colder
since
we
broke
up
Ahora
sí
en
nadie
confío
gracias
a
lo
que
pasamos
Now
I
don't
trust
anyone
thanks
to
what
we
went
through
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Tantas
cosas
que
pasamos
juntos
So
many
things
we
went
through
together
Tenías
que
echarlo
todo
a
perder
You
had
to
throw
it
all
away
Ahora
el
corazón
está
de
luto
Now
my
heart
is
in
mourning
Peor
el
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
Worse
is
the
blind
man
than
the
one
who
doesn't
want
to
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chikis Ra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.