Paroles et traduction Chikis RA - En Nadie Confio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Nadie Confio
I Trust No One
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Ganar
o
perder,
esa
es
la
ruleta
Win
or
lose,
that's
the
roulette,
Pobre,
quiere
correr,
ya
se
siente
atleta
The
poor
guy
wants
to
run,
he
feels
like
an
athlete,
Se
topó
con
la
pared,
se
rompió
la
jeta
He
ran
into
a
wall,
broke
his
face,
Mal
hablado
como
el
Ted,
pinche
morro
ñetas
Foul-mouthed
like
Ted,
damn
punk
ass.
Pero
dime
qué
les
hago,
que
porque
yo
ando
zumbando
en
sus
barrios
But
tell
me
what
I
do
to
them,
why
am
I
buzzing
in
their
hoods,
Que
porque
visto
aguado,
que
yo
estoy
bien
entrado
Why
am
I
dressed
sharp,
that
I'm
well
connected,
Y
la
neta
ni
los
fumo,
pero
si
me
topas
And
honestly,
I
don't
even
smoke
them,
but
if
you
run
into
me,
El
fin
de
semana
parezco
el
Perro
Guarumo
On
weekends
I
look
like
the
Guarumo
Dog.
Siempre
en
uno,
me
verás
tranquilo
Always
on
my
own,
you'll
see
me
calm,
Ando
haciendo
música,
ya
casi
ni
me
enguilo
I'm
making
music,
I
hardly
even
get
drunk
anymore,
El
colmillo
tiene
filo,
así
que
no
muy
sáquele
punta
My
fangs
are
sharp,
so
don't
push
me
too
far,
Me
vale
un
kilo
de
verga
lo
que
hagas,
hijo
de
puta
I
don't
give
a
damn
what
you
do,
you
son
of
a
bitch.
Siempre
en
uno,
me
verás
tranquilo
Always
on
my
own,
you'll
see
me
calm,
Ando
haciendo
música,
ya
casi
ni
me
enguilo
I'm
making
music,
I
hardly
even
get
drunk
anymore,
El
colmillo
tiene
filo,
así
que
no
muy
sáquele
punta
My
fangs
are
sharp,
so
don't
push
me
too
far,
Me
vale
un
kilo
de
verga
lo
que
hagas,
hijo
de
puta
I
don't
give
a
damn
what
you
do,
you
son
of
a
bitch.
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Por
eso,
al
chile,
ya
mejor
la
bailo
solo
That's
why,
honestly,
I'd
rather
dance
alone,
Sin
andar
pidiendo
chiche,
mejor
eso
me
lo
ahorro
Without
asking
for
handouts,
I'd
rather
save
myself
that,
Siempre
con
mi
porro
y
sonrisa
de
oreja
a
oreja
Always
with
my
joint
and
a
smile
from
ear
to
ear,
Me
verás
bien
calmadito,
pero
este
wey
no
se
deja
You'll
see
me
very
calm,
but
this
guy
doesn't
let
himself
be
pushed
around.
Gente
pendeja,
namás
haciendo
teatritos
Stupid
people,
just
putting
on
little
shows,
Si
uno
también
se
la
pela
y
no
está
namás
por
bonito
If
you
also
screw
up
and
it's
not
just
for
being
pretty,
También
soy
drogadicto,
pero
a
mí
no
se
me
duerme
I'm
also
a
drug
addict,
but
I
don't
fall
asleep,
Todo
se
me
resbala,
pobrecito,
'tá
muy
verde
Everything
slides
off
me,
poor
thing,
you're
too
green.
El
que
se
enoja,
pierde;
así
que
póngase
más
vivo
He
who
gets
angry,
loses;
so
get
smarter,
No
me
importa
el
qué
dirán,
ahorita
andamos
más
que
activos
I
don't
care
what
they
say,
right
now
we're
more
than
active,
Siempre
positivo,
ya
no
le
doy
viada
a
nadie
Always
positive,
I
don't
give
a
damn
about
anyone
anymore,
Chale,
¿qué
te
puedo
contar?
Lo
aprendí
de
la
calle
Damn,
what
can
I
tell
you?
I
learned
it
from
the
streets.
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Hoy
en
día
en
nadie
confió
Nowadays,
I
trust
no
one,
Hubo
mucho
perro
que
me
quiso
morder
Too
many
dogs
tried
to
bite
me,
Por
eso
yo
ando
en
lo
mío
That's
why
I
stick
to
my
own,
Así
es
esto,
solo
queda
ganar
o
perder
That's
how
it
is,
you
either
win
or
lose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.