Chikis RA - La Patrona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chikis RA - La Patrona




La Patrona
The Patroness
No qué es lo que pasa, a veces muy triste, a veces contento
I don't know what's happening, sometimes very sad, sometimes happy
Vida solo hay una, por eso hay que vivir el momento
There's only one life, that's why we have to live in the moment
Soy mexa como la tuna, como el mariachi, pa' qué le miento
I'm Mexican like the prickly pear, like the mariachi, why would I lie?
Me protege la patrona y donde se encuentre, le mando un beso
The patroness protects me, and wherever she is, I send her a kiss
¿Quiúbole, jainita?, vámonos a dar el roll
What's up, jainita? Let's go for a ride
Entre tanto humo y botellas, sin querer, ya salió el sol
Between so much smoke and bottles, without realizing it, the sun has already risen
Andamos bien anestesiados por la mota y el alcohol
We are well anesthetized by the weed and alcohol
De nada nos acordamos hasta que llegué al cantón
We don't remember anything until I got home
Que me quedo bien jetón, me desperté hasta el otro día
I stayed really high, I woke up the next day
Que agarro el phone, pero ni una foto tenía
I grabbed my phone, but I didn't even have one photo
Que fumo más María, a ver si me acuerdo de algo
I smoke more Mary Jane, to see if I remember anything
Pero sabe quién sería y pues a la calle le salgo
But whoever it was, I'll go out to the street
Que me topo con un homie, le cuento lo que ha pasado
I run into a homie, I tell him what happened
Que me fui a agarrar el pedo, pero me pasó algo raro
I went to get drunk, but something strange happened to me
Me tope con un morra que se me quedaba viendo
I ran into a girl who kept looking at me
Hasta me acomode la gorra, ella sonriendo y yo sonriendo
I even adjusted my cap, she smiling and me smiling
Me acerco y le pregunto: "¿cómo estás?, ¿qué estás haciendo?
I approach her and ask: "How are you? What are you doing?"
Me respondió que muy bien, que ella me estaba vigilando
She replied that she was very well, that she was watching me
Me saqué de onda porque no estaba entendiendo
I was taken aback because I wasn't understanding
Pero nos fuimos de ahí, más tarde estábamos bailando
But we left there, later we were dancing
Ella me decía que yo no me preocupara
She told me not to worry
Que el que me deseara el mal, mil veces se le devolvía
That whoever wished me harm, it would come back to them a thousand times
Y pasara lo que pasara que ella conmigo estaría
And whatever happened, she would be with me
Que aguante más la vara, que de rato va la mía
That I should hold on a little longer, that mine is coming soon
No qué es lo que pasa, a veces muy triste, a veces contento
I don't know what's happening, sometimes very sad, sometimes happy
Vida solo hay una, por eso hay que vivir el momento
There's only one life, that's why we have to live in the moment
Soy mexa como la tuna, como el mariachi, pa' qué le miento
I'm Mexican like the prickly pear, like the mariachi, why would I lie?
Me protege la patrona y donde se encuentre, le mando un beso
The patroness protects me, and wherever she is, I send her a kiss
En plena luna llena, de repe' agarro mi mano
In the full moon, suddenly she grabs my hand
Me dijo: "te quiero mucho, cuídate, mi marihuano
She told me: "I love you very much, take care of yourself, my marijuana smoker
Yo siempre estaré contigo pa' cuidarnos como hermanos
I will always be with you to take care of each other like siblings
Sabes que hay muchas envidias y gente cagando el palo
You know there is a lot of envy and people messing things up
Yo que no eres malo, por eso vine a ayudarte
I know you're not bad, that's why I came to help you
Mira hasta te traje un regalo pa' que no puedan tumbarte
Look, I even brought you a gift so they can't bring you down
Quiero darte, aparte, todo mi cariño
I want to give you, besides, all my love
Porque no sabias que te cuido desde niño"
Because you didn't know I've been taking care of you since you were a child"
Fue cuando yo me di cuenta que era ella mi niña blanca
That's when I realized it was her, my white girl
Que me estaba avisando de esa pinche gente lacra
That she was warning me about those damn scum people
Que namás anda embrujando como señora con bata
Who just go around bewitching like a lady in a robe
Pero ya no me preocupo, a me quiere mi Santa
But I don't worry anymore, my Saint loves me
No qué es lo que pasa, a veces muy triste, a veces contento
I don't know what's happening, sometimes very sad, sometimes happy
Vida solo hay una, por eso hay que vivir el momento
There's only one life, that's why we have to live in the moment
Soy mexa como la tuna, como el mariachi, pa' qué le miento
I'm Mexican like the prickly pear, like the mariachi, why would I lie?
Me protege la patrona y donde se encuentre, le mando un beso
The patroness protects me, and wherever she is, I send her a kiss





Writer(s): Jose Alfredo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.