Paroles et traduction Chikuzen Sato - amanogawa (2008.Remix)
amanogawa (2008.Remix)
The Milky Way (2008 Remix)
防波堤でねそべったら
As
I
lie
down
by
the
breakwater
夜空に落ちそうになった
I
feel
like
I'm
falling
into
the
night
sky
つないだ手をポケットで
With
our
hands
clasped
tightly
in
my
pockets
おもわずギュッと握りしめた
I
can't
help
but
squeeze
your
hand
tightly
来年の今頃には
By
this
time
next
year
僕らはどうしているだろう
I
wonder
what
we'll
be
like
流れ星をまたひとつ
Even
if
we
find
another
shooting
star
見つけても
かなわない
It'll
never
be
the
same
again
願いは...
星屑になりあの川に
My
wish...
will
become
a
star
and
flow
into
that
river
流れてゆく
流されてゆく
永遠に
To
be
carried
away
forever
七月の夜空に
君は吸い込まれる
Under
the
July
night
sky,
you're
lost
in
thought
まばたきもしないで
遠くを見つめたまま
Your
eyes
glued
to
the
distance,
unblinking
もう二度とあえないなら
いっそ自由なのかな
If
we
can
never
be
together
again,
perhaps
we
can
both
be
free
どうしようもない
でも
僕は君を待つでしょう
It's
hopeless,
but
I'll
wait
for
you
ジュウタイの道路を避けて
Avoiding
the
crowded
roads
地図でぬけみちを探して
Searching
for
a
shortcut
on
the
map
迷路の街じゃ二人は
In
the
maze
of
the
city,
we've
both
こんなにも色褪せてゆくね
Lost
our
way
それぞれの場所に戻り
As
we
each
return
to
our
own
lives
苦手な生活にうもれる
We'll
be
consumed
by
our
ordinary
existence
寝過ごした夕焼けが
I
missed
the
sunset
this
evening
ただやけに
せつなくて
And
it
makes
me
unbearably
sad
僕から...
電話をしない約束を
I...
promised
myself
I
wouldn't
call
守られずに
守れるはずもないくせに
But
I
couldn't
keep
it,
and
of
course
I
knew
I
wouldn't
もう一度だけでいい
もっと自由なはずさ
Just
one
more
time,
I
need
you
to
be
free
僕たちは誰かの心をキズつけても
Even
if
we
hurt
someone
else's
heart
どうしようもないよね
どうしようもないんだよね
It's
hopeless,
isn't
it?
It's
hopeless
のみこんだ言葉は
溜め息にもならない
The
words
I
swallowed
won't
even
become
a
sigh
僕らは星屑になり
あの川に
We'll
become
stars
and
flow
into
that
river
流れてゆく
流されてゆく
永遠に
To
be
carried
away
forever
七月の夜空に
君は吸い込まれる
Under
the
July
night
sky,
you're
lost
in
thought
カラダだけ残して
遠くを見つめたまま
Only
your
body
remains,
your
eyes
fixed
on
the
distance
どうしようもないほど
僕は君が好きで
I
can't
help
but
love
you
so
much
どうしようもないのに
僕は君を待つでしょう
But
it's
hopeless,
and
I'll
wait
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skoop, skoop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.