Paroles et traduction Chikuzen Sato - amanogawa
防波堤でねそべったら
I
lay
down
on
the
seawall
夜空に落ちそうになった
and
the
night
sky
almost
seemed
to
fall
つないだ手をポケットで
I
put
my
hand
in
my
pocket
おもわずギュッと握りしめた
and
squeezed
it
tight
来年の今頃には
This
time
next
year,
僕らはどうしているだろう
I
wonder
what
we'll
be
doing
流れ星をまたひとつ
Another
shooting
star
I
spy
見つけても
かなわない
But
my
wish
will
not
come
true
願いは...
星屑になりあの川に
My
wish
is...
a
shooting
star
in
that
river
流れてゆく
流されてゆく
永遠に
As
it
flows,
it
flows,
forever
七月の夜空に
君は吸い込まれる
In
the
July
sky,
you
were
absorbed
まばたきもしないで
遠くを見つめたまま
Staring
into
the
distance
without
blinking
もう二度とあえないなら
いっそ自由なのかな
If
we
can
never
meet
again,
maybe
then
I'm
free
どうしようもない
でも
僕は君を待つでしょう
It
can't
be
helped,
but
I
will
wait
for
you
ジュウタイの道路を避けて
Avoiding
the
crowded
roads
地図でぬけみちを探して
Looking
for
a
shortcut
on
the
map
迷路の街じゃ二人は
In
the
maze
of
the
city,
we
two
こんなにも色褪せてゆくね
Begin
to
fade
それぞれの場所に戻り
Returning
each
to
our
own
place
苦手な生活にうもれる
Drowning
in
our
distasteful
lives
寝過ごした夕焼けが
The
missed
sunset
ただやけに
せつなくて
Only
leaves
a
painful
sting
僕から...
電話をしない約束を
I
promised...
never
to
call
you
守られずに
守れるはずもないくせに
But
I
failed
to
keep
it,
though
I
knew
I
couldn't
もう一度だけでいい
もっと自由なはずさ
Just
one
more
time,
it
should
be
fine,
we
should
be
free
僕たちは誰かの心をキズつけても
Even
if
we
hurt
another's
heart
どうしようもないよね
どうしようもないんだよね
It
can't
be
helped,
can
it?
It
can't
be
helped
のみこんだ言葉は
溜め息にもならない
I
swallow
my
words,
but
they
don't
even
turn
into
a
sigh
僕らは星屑になり
あの川に
We
are
shooting
stars,
in
that
river
流れてゆく
流されてゆく
永遠に
As
we
flow,
we
flow,
forever
七月の夜空に
君は吸い込まれる
In
the
July
sky,
you
were
absorbed
カラダだけ残して
遠くを見つめたまま
Leaving
only
your
body,
gazing
into
the
distance
どうしようもないほど
僕は君が好きで
I
love
you
so
much,
it's
unbearable
どうしようもないのに
僕は君を待つでしょう
Even
though
it's
impossible,
I
will
wait
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skoop, skoop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.