Paroles et traduction Chikuzen Sato - はじまりはいつも雨
はじまりはいつも雨
The Beginning Is Always Rain
君に逢う日は
不思議なくらい
The
day
I
met
you,
strangely
enough
水のトンネル
くぐるみたいで
It
felt
like
walking
through
a
tunnel
of
water
君を愛する度に
愛じゃ足りない気がしてた
Every
time
I
loved
you,
it
felt
like
love
wasn't
enough
君を連れ出す度に
雨が包んだ
Every
time
I
took
you
out,
the
rain
enveloped
us
君の名前は
優しさくらい
Your
name
is
simple,
like
kindness
itself
呼べば素敵な
とても素敵な
But
when
I
call
out
your
name,
it
sounds
beautiful,
so
beautiful
名前と気づいた
And
I
realized
it's
a
wonderful
name
僕は上手に君を
愛してるかい
愛せてるかい
Am
I
good
enough
at
loving
you?
Can
I
love
you
well
enough?
誰よりも
誰よりも
More
than
anyone,
more
than
anyone
今夜君のこと誘うから
空を見てた
Tonight,
I'm
taking
you
out,
so
I
checked
the
sky
はじまりはいつも雨
星をよけて
The
beginning
is
always
rain,
dodging
the
stars
君の景色を
語れるくらい
Until
I
can
talk
about
your
scenery
抱きしめ合って
Holding
each
other
close
愛の部品も
そろわないのに
Even
though
we
haven't
collected
all
the
parts
of
love
君は本当に僕を
愛してるかい
愛せてるかい
Do
you
really
love
me?
Can
you
love
me
well
enough?
誰よりも
誰よりも
More
than
anyone,
more
than
anyone
わけもなく君が
消えそうな気持ちになる
For
no
reason
at
all,
I
feel
like
you
might
disappear
失くした恋達も
足跡をつけて
The
footsteps
of
lost
loves
linger
今夜君のこと誘うから
空を見てた
Tonight,
I'm
taking
you
out,
so
I
checked
the
sky
はじまりはいつも雨
The
beginning
is
always
rain
星をよけて
ふたり
星をよけて
Dodging
the
stars,
just
the
two
of
us,
dodging
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.