Chikuzen Sato - カオ上げて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chikuzen Sato - カオ上げて




カオ上げて
Hold Your Head High
カオ上げて 少し聞いて この広い世界には
Hold your head high and listen closely, for the world is a vast place,
哀しいことが あふれているんだ
Where sadness overflows.
どんな出会いにも きっと 別れが待っている
Every encounter holds the promise of a farewell,
ゆるぎない 愛にも 生きてゆくことも
Every unshakeable love, of a life's end.
誰も 決して 君の かわりになれない
No one can ever replace you,
その笑顔が 誰かを 幸せにしてる
Your smile brings happiness to others.
心の窓を開け放って 風は冷たいけど
Open the windows of your heart, though the wind is cold,
明日 きっと晴れる 青い空が 戻ってくる この街に
For tomorrow will surely bring sunshine, a blue sky returning to this city.
その涙を 懐かしく 思い出す日が来る
You will cherish those tears with fondness,
かなわぬ 想いは 永遠の タカラモノ
For unfulfilled dreams become eternal treasures.
流れる時の中 君は 答え見つけるだろう
As time flows by, you will find the answers,
長い夜が 明けていくように
As the long night surrenders to the dawn.
今は 急がないで いつの日か また 誰かを
Don't rush now, for one day you will love again,
せいいっぱい愛して その日は来るから
With all your heart, and that day will come.
心の窓を開け放って 風は冷たいけど
Open the windows of your heart, though the wind is cold,
明日 きっと晴れる 青い空が 戻ってくる
For tomorrow will surely bring sunshine, a blue sky returning.
Oh 人生は 思っているより ずっと 短くて
Oh, life is shorter than you think,
Oh 君のその人生は 君しか 今しか 戦えないんだ
Oh, your life is yours alone, and only you can fight for it now.
そのままでいいんだよ 新しい日々が来れば
Just be yourself, for when a new day comes,
きっと 輝き始める それを 君が信じて
You will surely shine, if you believe in it.
どこかで 誰かがいつでも 君のことを見ている
Somewhere, someone is always watching over you,
この広い世界には ステキなことも あるんだ
For this vast world holds wonders too.
心の窓を開け放って 風は冷たいけど
Open the windows of your heart, though the wind is cold,
明日 きっと晴れる 青い空が 戻ってくる
For tomorrow will surely bring sunshine, a blue sky returning.





Writer(s): 佐藤 竹善, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.