Chikuzen Sato - 風模様 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chikuzen Sato - 風模様




風模様
Wind Patterns
今日はここに歩き着いた 分かれ道をまた選んでいる
Today I walk here and have arrived at A fork in the road I’m choosing again
迷いながら過ごした冬も 春風の中 温まっていく
Going through the winter with thoughts astray Now I’m warming in a spring breeze
忘れていた後悔を 逃げ場所の中に見つけたって
I had forgotten my regret; I found it in my hiding place
それも悪くないさ 乾いた傷は足場になる
But that’s not bad; a dry wound will become a foothold
何度でも 君が超えた風の谷が 翔べないように顔を変えるけど
No matter how often you transcend The valley of wind, it changes shape to keep you from soaring
信じている君を連れて駆け上った風も
But I trust you; I bring you with me and race up the wind we created
そうさ そこに吹いたから掴まえていた
Yes, it blew so that we could catch it
その強さはなにも揺るがない
Its strength is unwavering
削ぎ落としたら繋がってくる 足りないほどで視界は定まる
If we strip away the excess, we will become connected Still not enough, but the view will become clear
役に立たない、意味を求めない刻でいい
Hours where there is no use, where I seek no meaning, they are good
笑い合う今を重ねていく
I intertwine laughing with the present
目を逸らしていた正体を 隠していた闇に見つけたって
I avert my eyes from who I really am; I find it in the darkness where I hide
それも悪くないさ 見つめたことで確かになる
It’s not bad; by looking at it, it becomes certain
何度でも 向き変えた君の船が 沈まぬように風を読んだのなら
No matter how many times you change course Your boat will not sink; you have navigated the wind
信じている君を連れて運んで来た風も
I trust you; I bring you with me and carry you on the wind we created
そうさ そこに吹いたから見定めていた
Yes, it blew so that I could investigate it
その強さはなにも揺るがない
Its strength is unwavering
引き戻すように耳に届く声にも素顔で微笑むなら
To the voice that reaches my ears as if pulling me back If I smile at it with my true face
君が思っている、ありふれた明日が
The ordinary tomorrow you have in mind
You¥ll make your day
You¥ll make your day
愛される
To be loved
何度でも 足を止めた囁きにも 逃げないように 超えるように
No matter how often I stop and hear the whispers I will not run; I will reach beyond them
何度でも 君が超えた風の谷が 翔べないように顔を変えるけど
No matter how often you transcend The valley of wind, it changes shape to keep you from soaring
信じている君を連れて駆け上った風も
But I trust you; I bring you with me and race up the wind we create
そうさ そこに吹いてくる
Yes, there it blows
掴まえていた、その強さはなにも揺るがない
I grasp it; its strength is unwavering





Writer(s): CHIKUZEN, CHIKUZEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.