Children Of Distance feat. Mohamed Fatima - Jessica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Children Of Distance feat. Mohamed Fatima - Jessica




Jessica
Джессика
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Nem volt más, csak egy átlagos tinilány
Она была всего лишь обычной девочкой-подростком
Még hinni akart, amiben nem volna szabad
Всё ещё хотела верить в то, во что не стоило
Fogva tartják a kételyek, mert
Её терзают сомнения, ведь
A tettek nélkül csak üresek a szavak
Без действий слова всего лишь пустота
Megpróbál majd a szemükbe nézni,
Она пытается смотреть им в глаза,
De nem akarja látni, amit láthatna
Но не хочет видеть то, что могла бы увидеть
A könnyek mögött csak az ígéretek
За слезами лишь пустые обещания
Hiába kérdezne, várna a válaszra
Напрасно спрашивает, ждет ответа
Nem látták felnőni, mert nem értek
Они не видели, как она взрослеет, потому что были слишком заняты
Nem kislány már, ő is felfogta,
Она уже не маленькая девочка, она поняла,
Hogyha fontos lenne meg számítana
Что если бы она была важна, если бы она имела значение
Nem hagynák magára, de megszokta
Её бы не оставили одну, но она привыкла
Mégis hatalmas lett az űr benne
И всё же пустота внутри неё стала огромной
Folyton csak keresi a választ a miértre
Она постоянно ищет ответ на вопрос «почему»
Senki sem érti meg, milyen az,
Никто не понимает, каково это
Ha tizenévesen érzi magát teljesen kiégve
Чувствовать себя полностью опустошенной в подростковом возрасте
Nem tudja mi az, hogy bízni másban
Она не знает, что такое доверять другим
Nevetni sosem, csak sírni láttam
Я видел только её слёзы, но никогда смех
Nem kapaszkodott már, meg nem küzdött,
Она больше не цеплялась, не боролась,
Mert nem tudta milyen, ha a szív hibátlan
Потому что не знала, каково это, когда сердце бьётся без изъяна
Nem maradt más, csak hogy véget vet
Ей оставалось лишь положить конец
Ennek a mérgező életnek
Этой отравленной жизни
Vajon ki menti meg, ha senki sem hallja
Кто же спасёт её, если никто не слышит
A sikolyát egy elveszett léleknek?
Крик потерянной души?
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Én láttam a szemét a gyermeknek,
Я видел её глаза, глаза ребёнка,
Mint egy kalitkában a szenvedő fogoly,
Как страдающий пленник в клетке,
Akit sebezni lehet, így tovább sebeznek
Которого можно ранить, и они продолжают ранить
Megfojtják a láncok, már nem megy a mosoly
Цепи душат, улыбка больше не идёт
Gyengét bántani az nagy dicsőség
Обижать слабого большая честь
A félelem ott van a torkában
Страх сковал её горло
Nap mint nap éli át a terrort
День за днём она переживает этот ужас
Egy kitaszított lány az osztályban
Отвергнутая девочка в классе
Mindenhol sötét, mindenhol árnyak
Везде темнота, везде тени
Oda sodródik, ahova viszi az ár
Её уносит течением туда, куда несёт
Próbálna szólni, de a szülő nem látja,
Она пытается говорить, но родители не видят,
Amit meg mond, azt nem hiszi tanár
А то, что она говорит, не верят учителя
A zaklatás vége egy műtét lett
Издевательства закончились операцией
A napjai egyre csak szürkébbek
Её дни становятся всё серее
A keménymag örül, ez mennyire menő,
«Крутые» рады, как это круто,
Hogy ennyire a padlóra küldték le!
Что они так сильно её сломали!
Még kevesebbet tart magáról,
Она ещё меньше ценит себя,
Ha nem kell magának, hogy kellhet másnak?
Если она не нужна себе, то как она может быть нужна кому-то ещё?
Majd telnek az évek, és segítség nélkül
Годы идут, и без помощи
Nem lesznek nyomai a változásnak
Не будет и следа от перемен
Egy idő után már csak magát utálja,
Со временем она начинает ненавидеть себя,
Mert hagyta, hogy győzzenek a félelmek
За то, что позволила страхам победить
Csak a gyötrődés, ami marad utána,
Лишь мучения остаются после,
Mert ezt annak hívjuk, nem életnek
Потому что это мы называем не жизнью
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Ez a mese egy lányról szól,
Эта история об одной девушке,
De a története nem is annyira ritka
Но её история не так уж редка
Jessicának szíve van
У Джессики доброе сердце
Csak az apja egy lecsúszott alkoholista
Только вот её отец опустившийся алкоголик
Minden nap a keserűség
Каждый день горечь
Meg a szégyen veti meg az ágyát
И стыд застилают её постель
Csak gyűlnek a számlák, de annyira futja,
Счета только копятся, и он так старается,
Hogy minden nap verje a lányát
Чтобы каждый день бить свою дочь
Nincsenek barátok, nincsen szerelem,
Нет друзей, нет любви,
Nincs boldogság, de magány van
Нет счастья, лишь одиночество
Kétségbeesetten keresi a kiutat
Она отчаянно ищет выход
A mélyből, de őrlődik magában
Из пучины, но мечется в себе
Csak a bánat tapossa az árnyékát
Лишь печаль ступает по её тени
Szabadulni szeretne az emlékektől,
Она хочет освободиться от воспоминаний,
De egyre csak messzebbre taszítja magát
Но лишь всё дальше отталкивает себя
A vágyott szebb élettől
От желанной жизни
Bezárkózik, hogy ne tudja senki,
Она закрывается, чтобы никто не узнал,
De lassan megfullad a zajtól
Но медленно задыхается от шума
Ordítani tudna, de belenevelték,
Ей хочется кричать, но её приучили,
Hogy a hallgatás megóv a bajtól
Что молчание бережёт от беды
Éjszakánként az utcákat járja
Ночами она бродит по улицам
Csak otthon ne kelljen lennie
Лишь бы не быть дома
Nem tudja, mit kezdjen az élettel,
Она не знает, что делать с жизнью,
Ha az élet semmit nem kezd vele
Если жизнь ничего не делает с ней
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?
Kiáltok, de nem hallja senki
Я кричу, но меня никто не слышит
Úgy érzem, nem kapok levegőt
Мне кажется, я задыхаюсь
Nem akarok egyedül lenni
Я не хочу быть одна
Miért nincs ugyanúgy, mint ezelőtt?
Почему всё не так, как раньше?





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs

Children Of Distance feat. Mohamed Fatima - Jessica
Album
Jessica
date de sortie
15-03-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.