Children Of Distance feat. Rebecca - Összetörve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Children Of Distance feat. Rebecca - Összetörve




Rég kitörölt emlékek, de néha mégis előtörnek
Воспоминания давно стерты, но иногда они все еще всплывают
Az elvek amik hajtottak mára lassan felörlődnek
Принципы, которые двигали сегодняшним днем, постепенно стираются
Helyes úton jártam, nem kerestem kiskapukat
Я был на правильном пути, не искал лазеек
Ezért volt ilyen keserű kitaposnom így az utat
Вот почему мне было так горько топтать этот путь
Túl sok verejték, ha nem tartasz ki betörhetnek
Слишком много пота, если вы не продержитесь, может прорваться
Minden akadálytól a jellemem csak erősebb lett
От каждого препятствия мой характер только крепчал
Megrémít a változás, de az állandóság körbe nőne
Перемены пугают меня, но постоянство растет повсюду вокруг меня
Nem adtam fel akkor sem, ha láttatok már összetörve
Я не сдавался, даже если ты видел меня сломленным
Mindig hinni próbálsz, ez morzsol fel évek alatt
Ты всегда пытаешься верить, но с годами это рушится
Csodálkozom, hogy a remény a szívemben élve maradt
Я удивляюсь, как надежда оставалась живой в моем сердце
Ha kérdik sírtam-e, beismerem, nem tagadok
Если вы спросите меня, плакала ли я, я признаю это, я не отрицаю этого
Az élet mint egy kirakós, csak nem passzolnak a darabok
Жизнь похожа на головоломку, только кусочки не сходятся
Ezernyi kis darabra, hullott minden legbelül
Тысяча маленьких кусочков, все рассыпалось внутри
De egyszer úgyis eltűnök majd észrevétlenül
Но когда-нибудь я исчезну незамеченным
Én sírni sem tudok már és szólni sem ha fáj
Я больше не могу плакать и не могу говорить, когда мне больно
De nem szabad megtörnöm még ha elsodor az ár
Но я не должен сломаться, даже если цена унесет меня прочь
Lehet megmentettem ezreket, de engem vajon ki ment meg?
Возможно, я спас тысячи, но кто спасет меня?
Senki mert mikor segítség kellett mindig kimentek
Никто, потому что, когда им нужна была помощь, они всегда выходили
Anyu mondja mindig az élet akárhogy is kanyarog
Мама говорит, что жизнь всегда такая, какая она есть
Majd csak lesz valahogy kisfiam mert mindig is volt valahogy
У меня будет мальчик, потому что он у меня всегда был
De most eljött az a pont mikor nincs sehogy meggyötörve
Но теперь наступил момент, когда он никоим образом не мучается
Segítségért nézek fel és reményt vesztve rogyok földre
Я смотрю вверх в поисках помощи и падаю на землю без надежды
Szép emléket hantolok amik megmaradtak bennem
Я люблю воспоминания, которые остаются во мне
De már te is eltemettél és nincs értelme itt lennem
Но ты уже похоронил меня, и мне нет смысла быть здесь
Összenőve a bánattal és lelkileg összetörve
Слитый с горем и духовно сломленный
Minden napom magányával pörög körbe-körbe
Каждый день моей жизни проходит по кругу в одиночестве
Kezeim még ökölben úgy szorítom már véresek
Мои руки все еще сжаты в кулаки, такие окровавленные
Lassan elhagy az erőm és egyre jobban szétesek
Постепенно мои силы покидают меня, и я разваливаюсь на части все больше и больше
Ezernyi kis darabra, hullott minden legbelül
Тысяча маленьких кусочков, все рассыпалось внутри
De egyszer úgyis eltűnök majd észrevétlenül
Но когда-нибудь я исчезну незамеченным
Én sírni sem tudok már és szólni sem ha fáj
Я больше не могу плакать и не могу говорить, когда мне больно
De nem szabad megtörnöm még ha elsodor az ár
Но я не должен сломаться, даже если цена унесет меня прочь
Szól egy hang... Azt suttogja, hogy valljam meg a bűnöm
Там есть голос... Он шепчет мне, чтобы я признался в своем грехе
A saját árnyékomtól felesleges menekülnöm
Убегать от собственной тени бесполезно
Akivé lettem nem más mint a múltam görbe tükre
То, чем я стал, - это кривое зеркало моего прошлого
Elkövettem sok dolgot amikre nem vagyok büszke
Я делал много вещей, которыми не горжусь,
Az iskolapad helyett inkább rendszeresen lógtam
вместо того чтобы сидеть за школьной партой, я предпочитал регулярно тусоваться
Amíg más tanult én 14 évesen már ittam
Когда мне было 14, я пил
Kipróbáltam mindenfélét, óó amit csak lehetett
Я перепробовал все, что мог, о, все, что мог
Drága dolgokat, de volt, hogy a legócskább szemetet
Дорогие вещи, но они были худшим мусором
És még ha jót is tettem néha
И даже если иногда я поступал хорошо
Kétlem, hogy én lennék a követendő példa
Я сомневаюсь, что являюсь примером для подражания
Ne ítélkezz, mindenkinek megvan a maga pokla
Не судите, у каждого свой собственный ад
Hogy lehetnék újra egész, ha nem törtem darabokra
Как я мог бы снова стать целым, если бы не разбил его на куски
Ezernyi kis darabra, hullott minden legbelül
Тысяча маленьких кусочков, все рассыпалось внутри
De egyszer úgyis eltűnök majd észrevétlenül
Но когда-нибудь я исчезну незамеченным
Én sírni sem tudok már és szólni sem ha fáj
Я больше не могу плакать и не могу говорить, когда мне больно
De nem szabad megtörnöm még ha elsodor az ár
Но я не должен сломаться, даже если цена унесет меня прочь





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs

Children Of Distance feat. Rebecca - Összetörve
Album
Összetörve
date de sortie
23-01-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.