Paroles et traduction Children Of Distance feat. Singh Viki - Kőszív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élni
vagy
élni
hagyni,
melyiket
választanád?
To
live
or
let
live,
which
would
you
choose?
Bármit
teszek,
minden
kapcsolatom
társas
magány
No
matter
what
I
do,
every
relationship
is
a
social
solitude
Túlságosan
monoton,
ahogy
az
élet
csendben
lepereg
Too
monotonous,
as
life
quietly
slips
away
Bánat
jár
a
nyomomban,
mert
üres
szívvel
szeretek
Sorrow
follows
me,
because
I
love
with
an
empty
heart
Utánam
csak
könny,
megtört
szív,
elfojtott
harag
After
me,
only
tears,
a
broken
heart,
suppressed
anger
Érzéketlen
ölelések
meg
ki
nem
mondott
szavak
Insensitive
hugs
and
unspoken
words
Próbáltál
te
segíteni,
de
úgy
érzem,
már
menthetetlen
You
tried
to
help
me,
but
I
feel
I'm
already
beyond
saving
Talán
látlak
még,
ha
az
életemet
rendbe
tettem
Perhaps
I'll
see
you
again,
when
I've
put
my
life
back
together
Csalódások
kövezték
ki
az
utat
nekem
idáig
Disappointments
have
paved
the
way
for
me
until
now
De
aki
nem
szeret
már,
újra
még
egyszer
nem
hibázik
But
those
who
no
longer
love,
won't
make
the
same
mistake
again
Magamba
temettem
magam,
nincsen,
aki
kiásna
I've
buried
myself
within
myself,
there's
no
one
to
dig
me
out
Ordítanék
belülről,
hogy
mentsél
ki,
de
hiába
I
would
scream
from
within
for
you
to
rescue
me,
but
in
vain
Nem
tudod,
milyen
ha
üres
a
szívem
You
don't
know
what
it's
like
to
have
an
empty
heart
Bárhogy
akarok,
nem
szeretek
mégsem
No
matter
how
I
try,
I
still
can't
love
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
A
falamon
a
képeket
nézem
I
look
at
the
pictures
on
my
wall
Hiába
akarod,
én
akkor
sem
értem
No
matter
what
you
want,
I
still
don't
understand
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
Eddig
bírtam,
elég
volt,hogy
végig
pótlék
voltam
I've
had
enough,
I'm
done
with
being
an
extra
Tűrtem
szótlan
jóban-rosszban
azért,
hogy
lemondj
rólam
I
endured
you
through
thick
and
thin
so
that
you
would
give
up
on
me
A
csókod,
bókod,
ölelésed
valójában
kinek
szólt?
Who
were
your
kisses,
compliments,
and
hugs
really
for?
Én
forró
szívvel
adtam
őket,
míg
a
tied
hideg
volt
I
gave
them
with
a
warm
heart,
while
yours
was
cold
Bármennyit
adhatok
magamból,
neked
ez
nem
lesz
elég
No
matter
how
much
I
give
of
myself,
it
will
never
be
enough
for
you
Még
kellettem
is
magam,
de
nem
mutattad,
hogy
kellenék
Even
I
needed
myself,
but
you
didn't
show
me
that
I
was
needed
Nem
csak
nálam
van
ez
így,
neked
nem
megy
senkivel
sem
It's
not
just
me,
it's
the
same
with
you
and
everyone
Ami
tőlem
telt,
azt
megtettem,
sok
mindent
elviseltem
I
did
what
I
could,
I
endured
a
lot
A
szerelmet
nem
válthatod
ki
sem
ésszel,
sem
pénzzel
Love
cannot
be
replaced
by
reason
or
money
Egymagad
jöttél
a
világra,
és
majd
egyedül
is
mész
el
You
came
into
the
world
alone,
and
you
will
leave
alone
Ez
volt
az
utolsó
szó,
amit
még
szívembe
döftél
This
was
the
last
word
you
stabbed
into
my
heart
Aztán
kiléptél
az
ajtón,
és
nem
jöttél
vissza
többé
Then
you
walked
out
the
door
and
never
came
back
Nem
tudod,
milyen
ha
üres
a
szívem
You
don't
know
what
it's
like
to
have
an
empty
heart
Bárhogy
akarok,
nem
szeretek
mégsem
No
matter
how
I
try,
I
still
can't
love
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
A
falamon
a
képeket
nézem
I
look
at
the
pictures
on
my
wall
Hiába
akarod,
én
akkor
sem
értem
No
matter
what
you
want,
I
still
don't
understand
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
Egyszer
még
én
is
tudtam
úgy
szeretni,
mint
bárki
más
Once
I,
too,
could
love
like
anyone
else
De
túl
sok
gondot
okoztam,
és
nem
leszek
többé
már
hibás
But
I
caused
too
much
trouble,
and
I
will
no
longer
be
at
fault
Az
én
lelkemen
nem
szárad
több
könny
és
harag
My
soul
will
no
longer
bear
tears
and
anger
Inkább
összegyűröm,
elhajítom,
és
csak
a
kőszívem
marad
I'd
rather
crumple
it
up,
throw
it
away,
and
have
only
my
heart
of
stone
Te
is
tudod,
ez
nem
működött,
egyetlen
perc
sem
volt
igaz
You
know
it
didn't
work,
not
a
single
minute
was
true
Eljátszhatnám,
hogy
jól
vagyok,
de
egy
megtört
ember
holtig
az
I
could
pretend
I'm
fine,
but
a
broken
person
will
always
be
Elsírtam
már
egy
élet
minden
könnyét
I've
cried
every
tear
of
my
life
Én
már
úgy
sem
tudnék
nevetni,
hogyha
ma
innen
megszöknék
Even
if
I
were
to
escape
from
here
today,
I
wouldn't
be
able
to
laugh
Én
nem
gátollak
többé,
könnyebb
lesz
ez
mindkettőnknek
I
will
no
longer
hold
you
back,
it
will
be
easier
for
both
of
us
Hidd
el,
addig
nem
leszel
szabad,
míg
a
múlt
egymáshoz
bilincsel
Believe
me,
you
will
not
be
free
until
the
past
chains
you
together
Most
nem
köszönök
el,
és
nem
kérdezem,
hogy
jössz-e
I
will
not
say
goodbye
now,
and
I
will
not
ask
if
you
will
come
Van
az
úgy,
hogy
két
kirakós
darab
nem
passzol
össze
Sometimes
two
puzzle
pieces
just
don't
fit
Nem
tudod,
milyen
ha
üres
a
szívem
You
don't
know
what
it's
like
to
have
an
empty
heart
Bárhogy
akarok,
nem
szeretek
mégsem
No
matter
how
I
try,
I
still
can't
love
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
A
falamon
a
képeket
nézem
I
look
at
the
pictures
on
my
wall
Hiába
akarod,
én
akkor
sem
értem
No
matter
what
you
want,
I
still
don't
understand
És
ha
fáj,
én
már
azt
sem
érzem
And
if
it
hurts,
I
don't
even
feel
it
anymore
Többé,
többé,
többé
Anymore,
anymore,
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ács Róbert, Nyári Roland, Somogyi Péter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.