Children of Bodom - Are You Dead Yet? (Final Show in Helsinki Ice Hall 2019) - traduction des paroles en allemand




Are You Dead Yet? (Final Show in Helsinki Ice Hall 2019)
Bist du schon tot? (Letzte Show in der Helsinki Ice Hall 2019)
Don't hear, don't deem
Höre nicht, urteile nicht
Drown in before you dive
Ertrinke, bevor du tauchst
Don't care, commit
Kümmere dich nicht, verpflichte dich
To your self-destruction drive
Deinem Selbstzerstörungstrieb
I kiss the ground
Ich küsse den Boden
With love beyond forever
Mit Liebe, die ewig währt
Flip off the sky
Zeige dem Himmel den Mittelfinger
With bleeding fingers 'til I die, go
Mit blutenden Fingern, bis ich sterbe, los
Enemy, take one good look at me
Feindin, sieh mich genau an
Eradicate what you will always be
Lösche aus, was du immer sein wirst
Your tainted flesh, polluted soul
Dein verdorbenes Fleisch, deine verseuchte Seele
Through a mirror I behold
Durch einen Spiegel erblicke ich
Throw a punch, shards bleed on the floor
Schlag zu, Scherben bluten auf dem Boden
Tearing me apart but I don't care anymore
Zerreißen mich, aber es ist mir egal
Should I regret or ask myself
Sollte ich bereuen oder mich fragen
Are you dead yet?
Bist du schon tot?
Wake up, don't cry
Wach auf, weine nicht
Regenerate to deny
Erneuere dich, um zu leugnen
The truth, the fiction
Die Wahrheit, die Fiktion
You live in blindfold on your eyes
Du lebst mit verbundenen Augen
Disclosure, self-loathing
Offenbarung, Selbsthass
This time you've gone too far
Diesmal bist du zu weit gegangen
Or could it be
Oder könnte es sein
My nemesis, that you're me?
Meine Nemesis, dass du ich bist?
Enemy, take one good look at me
Feindin, sieh mich genau an
Eradicate what you will always be
Lösche aus, was du immer sein wirst
Your tainted flesh, polluted soul
Dein verdorbenes Fleisch, deine verseuchte Seele
Through a mirror I behold
Durch einen Spiegel erblicke ich
Throw a punch, shards bleed on the floor
Schlag zu, Scherben bluten auf dem Boden
Tearing me apart but I don't care anymore
Zerreißen mich, aber es ist mir egal
Should I regret or ask myself
Sollte ich bereuen oder mich fragen
Are you dead yet?
Bist du schon tot?
Enemy, take one good look at me
Feindin, sieh mich genau an
Eradicate what you will always be
Lösche aus, was du immer sein wirst
Your tainted flesh, polluted soul
Dein verdorbenes Fleisch, deine verseuchte Seele
Through a mirror I behold
Durch einen Spiegel erblicke ich
Throw a punch, shards bleed on the floor
Schlag zu, Scherben bluten auf dem Boden
Tearing me apart but I don't care anymore
Zerreißen mich, aber es ist mir egal
Should I regret or ask myself
Sollte ich bereuen oder mich fragen
Are you dead yet?
Bist du schon tot?
Are you dead yet?
Bist du schon tot?
Kiitos
Danke





Writer(s): Aleksi Laiho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.