Children of Distance - Amikor megláttam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Children of Distance - Amikor megláttam




Amikor megláttam, már tudtam
Когда я увидел это, я понял
Ő az, akiért elindultam
Он тот, к кому я стремилась
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Ne mondj semmit, felesleges már
Ничего не говори, в этом уже нет необходимости
Ne siess úgy, ha az élet megvár
Не спеши, когда жизнь ждет
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Nem gondoltam volna,
Я не думал,
Hogy majd eljön az a pont
Что точка придет
Amikor eljön az a pont,
Когда придет время,
Hogy majd te leszel a pont
Что ты будешь главным
Minden gondolatom ismered,
Ты знаешь все мои мысли,
és ha van valami gondom
и если у меня возникнут проблемы
Te úgy értesz meg engem,
Ты понимаешь меня,
Hogy szinte ki se mondom
Я с трудом могу это произнести
Nem kell az egész életed,
Тебе не нужна вся твоя жизнь,
Pont a fele elég lesz
достаточно половины
Csak itt akarok lenni
Я просто хочу быть здесь
Minden reggel, mikor felébredsz
Каждое утро, когда ты просыпаешься
Tedd a fejed mellkasomra,
Положи свою голову мне на грудь,
Ha van erre egy csepp esély
Если есть хоть капля шанса на это
És hallgasd meg a szívem,
И прислушайся к моему сердцу,
Az majd mindent elmesél
Это скажет вам все
Nézz rám, megőrülök érted
Посмотри на меня, я без ума от тебя
Nézz rám, ne törd össze a szívem
Посмотри на меня, не разбивай мне сердце
Nézz rám, ma miénk az éjszaka
Посмотри на меня, сегодня наша ночь.
Nézz rám, soha ne érjen véget
Смотри на меня, никогда не кончайся
Amikor megláttam, már tudtam
Когда я увидел это, я понял
Ő az, akiért elindultam
Он тот, к кому я стремилась
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Ne mondj semmit, felesleges már
Ничего не говори, в этом уже нет необходимости
Ne siess úgy, ha az élet megvár
Не спеши, когда жизнь ждет
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Vannak nehéz napjaid,
У тебя были трудные дни,
De holnap meg én tolom el
Но завтра я отброшу это прочь.
Ha veled van a bajom,
Если у меня возникнут проблемы с тобой,
Azt is neked panaszkodom el
Я тоже жалуюсь вам
Mikor rossz napom van,
Когда у меня плохой день,
Nekem az is öröm
Для меня это тоже удовольствие
Mikor a tv előtt összebújva
Когда обнимаешься перед телевизором
Iszom meg a söröm
Я пью свое пиво
Mi megfelezünk mindent,
Мы разрезаем все пополам,
Még akkor is, ha nincs sok
Даже если там не так много
Ez olyan, akár
Это как
A kifordított családi titkok
Семейные тайны наизнанку
Együtt repülünk és
Мы летим вместе и
Együtt zuhanunk, kapaszkodj
Мы падаем вместе, держись
Nem tudok mást mondani,
Я больше ничего не могу сказать,
Csak azt, hogy
Я просто хочу, чтобы ты
Nézz rám, megőrülök érted
Посмотри на меня, я без ума от тебя
Nézz rám, ne törd össze a szívem
Посмотри на меня, не разбивай мне сердце
Nézz rám, ma miénk az éjszaka
Посмотри на меня, сегодня наша ночь.
Nézz rám, soha ne érjen véget
Смотри на меня, никогда не кончайся
Amikor megláttam, már tudtam
Когда я увидел это, я понял
Ő az, akiért elindultam
Он тот, к кому я стремилась
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Ne mondj semmit, felesleges már
Ничего не говори, в этом уже нет необходимости
Ne siess úgy, ha az élet megvár
Не спеши, когда жизнь ждет
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Lehetetlen küldetésnek
Миссия невыполнима
Tűnt a hódításod
Ваше завоевание казалось
De akkor is szerettél,
Но ты все еще любил меня,
Ha tudtad, volt hibám sok
Если бы ты знал, это была моя большая вина
Én elhívtalak randira,
Я пригласил тебя на свидание,
és te félve belementél
и ты пришла испуганная
De nem sejtetted előre,
Но вы не ожидали,
Végül mibe keveredtél
Во что ты в конечном итоге ввязался
Annyi mindent mondanék,
Мне так много нужно сказать,
De nincs elég szavam
Но у меня не хватает слов
Úgyis érzed, mit szeretnék,
Ты все равно чувствуешь то, чего я хочу,
Bárhogy is tagadnám
Неважно, как я это отрицаю
Amikor megláttalak,
Когда я увидел тебя,
Szinte megszűnt a világ
Мир почти исчез
Egymásnak teremtettek,
Созданы друг для друга,
Tudja rólunk, aki lát
Он знает о нас, кто видит
Nézz rám, megőrülök érted
Посмотри на меня, я без ума от тебя
Nézz rám, ne törd össze a szívem
Посмотри на меня, не разбивай мне сердце
Nézz rám, ma miénk az éjszaka
Посмотри на меня, сегодня наша ночь.
Nézz rám, soha ne érjen véget
Смотри на меня, никогда не кончайся
Amikor megláttam, már tudtam
Когда я увидел это, я понял
Ő az, akiért elindultam
Он тот, к кому я стремилась
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня
Ne mondj semmit, felesleges már
Ничего не говори, в этом уже нет необходимости
Ne siess úgy, ha az élet megvár
Не спеши, когда жизнь ждет
Nem szólt egy szót sem, rám se nézett
Он не сказал ни слова, он не посмотрел на меня
De tudtam, hogy nekem szánta az élet
Но я знал, что жизнь предназначена для меня





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.