Paroles et traduction Children of Distance - Egy életen át
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy életen át
One lifetime
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
When
heaven
touches
earth
Amikor
már
senki
sem
beszél
When
nobody
speaks
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
When
nobody
waits
for
you
at
home
Ez
a
dal
majd
elkísér
This
song
will
accompany
me
Hidegek
a
téli
éjszakák
Cold,
winter
nights
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Lights
are
too
bright,
but
nobody
sees
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
I
want
you
to
stay
with
me
Te
meg
én,
egy
életen
át
You
and
I,
one
lifetime
Egy
éjszaka
volt,
csak
elfut
az
élet
It
was
only
one
night,
and
life
just
flies
away
Semmire
nincs
időm,
csak
számolom
a
perceket
I
have
no
time
for
anything,
I
just
count
the
minutes
De
miért
kell,
hogy
mindig
fájjon
a
vége?
But
why
does
it
always
hurt
so
much
in
the
end?
Letörlöm
a
könnyeim,
szép
csak
így
lehet
I
wipe
my
tears
away,
that's
the
only
way
Mint
az
út
porát
a
szél
Like
the
dust
of
the
road
blown
by
the
wind
Az
élet
úgy
sodor
távol
Life
throws
us
far
apart
De
mindig
visszatérsz
But
you
always
return
A
múltunk
összeláncol
Our
past
binds
us
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
When
heaven
touches
earth
Amikor
már
senki
sem
beszél
When
nobody
speaks
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
When
nobody
waits
for
you
at
home
Ez
a
dal
majd
elkísér
This
song
will
accompany
me
Hidegek
a
téli
éjszakák
Cold,
winter
nights
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Lights
are
too
bright,
but
nobody
sees
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
I
want
you
to
stay
with
me
Te
meg
én,
egy
életen
át
You
and
I,
one
lifetime
Csend
van
benn,
de
a
szív
kalapál,
minden
mi
vagyok
úgy
teszed
szebbé
There
is
silence,
but
the
heart
beats,
you
make
everything
I
am
more
beautiful
Ölelsz
reggel,
elköszönsz
csókkal,
és
minden
bajt
el
is
feledtettél
You
hug
me
in
the
morning,
say
goodbye
with
a
kiss,
and
you
make
me
forget
all
my
troubles
Kelünk
a
nappal,
fekszünk
a
Holddal,
én
veled
tartok
egy
életen
át
We
stand
with
the
sun,
we
go
to
bed
with
the
moon,
I
will
follow
you
for
a
lifetime
Nehéz
az
út,
tele
veszéllyel,
de
a
túlra
csak
veled
érhetek
át
The
road
is
difficult,
full
of
dangers,
but
I
can
only
get
through
it
with
you
Nem
erőltettünk
semmit,
féltünk,
mert
már
mindenki
felszínes
We
didn't
force
anything,
we
were
afraid,
because
everyone
is
superficial
Csalódtunk
annyit,
nem
hittük,
hogy
az
élet
az
lehet
még
színes
We
were
so
disappointed,
we
didn't
believe
that
life
could
still
be
so
colorful
Virágot
rajzol
a
tél
az
ablakra
ezen
a
fázós
reggelen
Winter
draws
flowers
on
the
window
on
this
cold
morning
Csak
annyit
súgok
hozzád
bújva,
hogy
hiányoztál
nekem
I
just
whisper
next
to
you
that
I
missed
you
Mint
az
út
porát
a
szél
Like
the
dust
of
the
road
blown
by
the
wind
Az
élet
úgy
sodor
távol
Life
throws
us
far
apart
De
mindig
visszatérsz
But
you
always
return
A
múltunk
összeláncol
Our
past
binds
us
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
When
heaven
touches
earth
Amikor
már
senki
sem
beszél
When
nobody
speaks
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
When
nobody
waits
for
you
at
home
Ez
a
dal
majd
elkísér
This
song
will
accompany
me
Hidegek
a
téli
éjszakák
Cold,
winter
nights
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Lights
are
too
bright,
but
nobody
sees
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
I
want
you
to
stay
with
me
Te
meg
én,
egy
életen
át
You
and
I,
one
lifetime
Körülöttünk
minden
bizonytalan
Everything
around
us
is
uncertain
Ezért
vagyok
én
is
elkeseredve
That's
why
I
am
so
bitter
Kavarogni
fognak
a
gondolatok
Thoughts
will
spin
Hogyha
magamban
ezeket
nem
teszem
rendbe
If
I
don't
sort
them
out
in
my
mind
A
szívem
néha
majd
közbe
is
szólna
My
heart
will
sometimes
speak
up
És
nem
hagyja
nekem,
hogy
elfeljtsem
And
won't
let
me
forget
Ha
téged
szeretlek
tudom
jól
én
is
If
I
love
you,
I
know
Nem
kell
a
világnak
megfelelnem
I
don't
have
to
fit
in
with
the
world
Nem
fejtjük
meg
az
életet,
mi
nem
kutatjuk
tovább
az
értelmét
We
don't
understand
life,
we
don't
search
for
its
meaning
Amíg
nem
választ
el
tőled
a
holnap
egy
álom
lett
ez
az
ébrenlét
As
long
as
tomorrow
doesn't
separate
us,
this
life
is
a
dream
Tanultam
én
is
a
hibákból
I
have
also
learned
from
my
mistakes
Így
a
múltamat
nem
kell
lezárnom
So
I
don't
have
to
close
my
past
Azok
is
mi
voltunk
egyszer
rég
We
were
also
once
there
De
már
úgy
szeretünk,
hogy
ne
fájjon
But
now
we
love
each
other
so
that
it
doesn't
hurt
Mint
az
út
porát
a
szél
Like
the
dust
of
the
road
blown
by
the
wind
Az
élet
úgy
sodor
távol
Life
throws
us
far
apart
De
mindig
visszatérsz
But
you
always
return
A
múltunk
összeláncol
Our
past
binds
us
Amikor
az
ég
a
földhöz
ér
When
heaven
touches
earth
Amikor
már
senki
sem
beszél
When
nobody
speaks
Amikor
már
otthon
senki
se
vár
When
nobody
waits
for
you
at
home
Ez
a
dal
majd
elkísér
This
song
will
accompany
me
Hidegek
a
téli
éjszakák
Cold,
winter
nights
Túl
erős
a
fény,
de
senki
se
lát
Lights
are
too
bright,
but
nobody
sees
Azt
akarom,
hogy
itt
maradj
velem
I
want
you
to
stay
with
me
Te
meg
én,
egy
életen
át
You
and
I,
one
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs, Krisztian Bogar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.