Paroles et traduction Children of Distance - Fenegyerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
hy!
Mond
mi
fáj?
Itt
a
site-on
nagy
a
száj,
Эй!
Что
не
так?
На
сайте
много
болтовни,
Cyber
fenegyerek,
gatya
laza,
agyadban
aszály
Кибер-крутой
пацан,
штаны
спущены,
в
голове
— пустыня.
Sok
a
mega
meg
a
byte,
nélkülöz
minden
bájt,
Много
мегабайт
и
байт,
но
нет
ни
капли
шарма,
A
gépeden,
a
képeken
sunázod
meg
a
lányt
На
своем
компьютере,
на
картинках
ты
прячешься
от
девушки.
Az
MSN-en
ki
lett
írva,
hagyjon
minden
rideg
díva,
В
MSN
написано,
оставьте
все
холодные
дивы,
Engem
csaj
ne
vigyen
sírba,
ezért
ez
a
direktíva.
Никакая
девушка
не
доведёт
меня
до
могилы,
такова
моя
директива.
Myvip
adatlap,
hazugságok
adatnak,
Анкета
Myvip,
данные
лжи,
Imádnak,
akarnak,
szemlélem
kajakra,
Обожают,
хотят,
наблюдаю
за
ними,
как
на
байдарке,
Bár
szeméremajakra
verem
csak
magamnak,
Хотя
на
самом
деле
только
и
делаю,
что
мастурбирую,
A
lexikonban
nagy
szex
ikonná
avatnak.
В
энциклопедии
меня
называют
секс-символом.
A
csajok
úgy
szeretnek,
jobb
vagyok,
mint
Ben
Afflec,
Девчонки
любят
меня,
я
лучше,
чем
Бен
Аффлек,
Azért
hogy
megszerezzenek,
mi
mindent
bevetnek.
На
что
только
не
идут,
чтобы
заполучить
меня.
Mindenki
olyan
egyedi,
hogy
az
már
nem
is
egyedi,
Все
настолько
уникальны,
что
это
уже
не
уникально,
Csiribiri
fini
tini
a
szövegem
benyeli!
Цыганская
чушь
моего
текста
одурманивает!
Kemény
vagyok
mint
a
szar,
webcamon
és
site-okon,
Я
крут,
как
дерьмо,
на
вебкамере
и
на
сайтах,
De
ne
áruld
el
senkinek,
hogy
children
szól
az
ipodon.
Но
не
говори
никому,
что
на
твоем
айподе
играет
Children.
Húúú!
Fárasztó!
De
nagy
meló!
Уф!
Устал!
Но
какая
мелодия!
Jó
nagy
a
baj,
de
megoldható,
Проблема
большая,
но
решаемая,
Beteg
az
agy,
és
remeg
a
láb,
Мозг
болен,
ноги
дрожат,
Unalom
kizárt,
de
legalább,
Скука
исключена,
но
по
крайней
мере,
Fenegyereknek
igazi
sztár,
Крутой
парень
— настоящая
звезда,
Nála
már
senki
nem
igazibb
már,
Настоящее
никого
уже
нет,
Nem
úszhatod
meg,
ha
betalál
Тебе
не
уйти,
если
он
тебя
поймает,
Reménynek
nincs
helye,
tuti
halál!
Надежды
нет,
верная
смерть!
Tizenéves
kislányok,
üldöznek
pár
kisfiút
Девочки-подростки
преследуют
нескольких
мальчиков,
Úgy
érzik
ez
ördögi
kör,
amiből
már
nincs
kiút
Они
чувствуют,
что
это
порочный
круг,
из
которого
нет
выхода,
Szuperhősünk
megjelent,
a
tini
divat
bálvány
Появился
наш
супергерой,
кумир
подростковой
моды,
Visszafogott
eleinte,
mit
vártál
báránykám?
Сначала
сдержанный,
чего
ты
ожидала,
моя
овечка?
Havi
lebontásban
húsz
új
kép
az
iwiwre
Двадцать
новых
фотографий
в
месяц
в
iwiw,
De
minden
nap
más
oldalon
vadászik
a
tinikre
Но
каждый
день
он
охотится
на
подростков
на
разных
сайтах,
Pár
év
múlva
nagycsaládban,
együtt
ez
már
más
élet
Через
несколько
лет
в
большой
семье,
вместе
— это
уже
другая
жизнь,
A
boldogság
álom
csupán,
lassan
az
is
másé
lett
Счастье
— это
всего
лишь
мечта,
постепенно
она
стала
чужой,
Mindent
újra
kezdene,
de
benn
ragadt
a
múltban
Он
начал
бы
все
заново,
но
застрял
в
прошлом,
Azon
veszi
észre
magát
"Idén
negyven
múltam..."
Он
опомнился:
"В
этом
году
мне
исполнилось
сорок..."
Bár
negyven
év
az
negyven,
szuperhős
szerepben
Хотя
сорок
лет
— это
не
сорок,
в
роли
супергероя,
De
sok
mindent
átélt
ő
eddig
is
helyettem
Но
он
пережил
так
много
за
меня,
Havonta
csak
jön
a
számla,
szépek
így
a
mindennapok
Каждый
месяц
приходят
счета,
вот
такие
славные
дни,
Örül
azért
néha,
hiszen
mindent
ingyen
kapott
Иногда
он
радуется,
ведь
все
получил
бесплатно,
Sex,
feleség,
segély,
egy
tucatnyi
gyereket
Секс,
жена,
пособие,
дюжина
детей,
Erről
álmodozott?
– Áh,
abból
csak
mese
lett...
Он
мечтал
об
этом?
— Ах,
это
всего
лишь
сказка...
Húúú!
Fárasztó!
De
nagy
meló!
Уф!
Устал!
Но
какая
мелодия!
Jó
nagy
a
baj,
de
megoldható,
Проблема
большая,
но
решаемая,
Beteg
az
agy,
és
remeg
a
láb,
Мозг
болен,
ноги
дрожат,
Unalom
kizárt,
de
legalább,
Скука
исключена,
но
по
крайней
мере,
Fenegyereknek
igazi
sztár,
Крутой
парень
— настоящая
звезда,
Nála
már
senki
nem
igazibb
már,
Настоящее
никого
уже
нет,
Nem
úszhatod
meg,
ha
betalál
Тебе
не
уйти,
если
он
тебя
поймает,
Reménynek
nincs
helye,
tuti
halál!
Надежды
нет,
верная
смерть!
Hé
fiúkák,
hogy
ityeg
a
fityeg
ugye
libeg
még,
Эй,
пацаны,
как
ваши
причиндалы,
все
еще
болтаются?
A
pisilőt
nem
érte
utol
túl
korán
a
rideg
vég.
Писающий
не
постиг
слишком
рано
безжалостный
конец.
Egy
cicababát
látok,
ahogy
zacskókat
tipeg
szét,
Я
вижу
цыпочку,
которая
разносит
сумки,
De
szétmállik
az
álom,
hisz
a
lány
olyan
cuki
meg
szép,
Но
мечта
рушится,
ведь
девушка
такая
милая
и
красивая,
Meglátom
a
mű
mellet,
a
tuning
verda
mellett,
Я
вижу
искусственную
грудь,
рядом
с
тюнингованной
машиной,
A
gőzért
kár
az
álmomhoz
agy
is
kellett,
Жаль
пар,
для
моей
мечты
нужны
были
мозги,
Szóval
fura
ez
a
világ,
de
poénnak
még
elmegy,
В
общем,
странный
это
мир,
но
как
шутка
еще
сойдет,
Ahogy
látom
a
sok
idiótával
megtelített
termet,
Как
я
вижу,
комната
полна
идиотов,
30
évesen,
már
rendesen
kiégtek,
В
30
лет
они
уже
полностью
сгорели,
Nincs
aki,
azt
mondja,
(húú
milyen
kemények!)
Никто
не
скажет:
(О,
какие
они
крутые!)
Leégve
munka
nélkül,
melletted
egy
kutyával,
Сгоревшие,
без
работы,
рядом
с
тобой
собака,
Sóhajtod,
(okosan
született,
de
bután
hal)
Твой
вздох
(родился
умным,
а
умер
глупцом),
Lányok,
haverok,
buli
meg
a
fanta,
Девушки,
друзья,
вечеринки
и
фанта,
Szemedre
a
birkaság
leplét
takarta.
Твои
глаза
скрывали
овечью
шкуру.
Ordíts!
Talán
meghallják,
hogy
szóltál,
Кричи!
Может
быть,
они
услышат,
что
ты
говорил,
De
csak
legyinteni
fognak,
hogy
te
fenegyerek
voltál.
Но
они
лишь
отмахнутся
от
тебя,
ведь
ты
был
крутым
парнем.
Húúú!
Fárasztó!
De
nagy
meló!
Уф!
Устал!
Но
какая
мелодия!
Jó
nagy
a
baj,
de
megoldható,
Проблема
большая,
но
решаемая,
Beteg
az
agy,
és
remeg
a
láb,
Мозг
болен,
ноги
дрожат,
Unalom
kizárt,
de
legalább,
Скука
исключена,
но
по
крайней
мере,
Fenegyereknek
igazi
sztár,
Крутой
парень
— настоящая
звезда,
Nála
már
senki
nem
igazibb
már,
Настоящее
никого
уже
нет,
Nem
úszhatod
meg,
ha
betalál
Тебе
не
уйти,
если
он
тебя
поймает,
Reménynek
nincs
helye,
tuti
halál!
Надежды
нет,
верная
смерть!
Fárasztó!
De
nagy
meló!
Устал!
Но
какая
мелодия!
Jó
nagy
a
baj,
de
megoldható,
Проблема
большая,
но
решаемая,
Beteg
az
agy,
és
remeg
a
láb,
Мозг
болен,
ноги
дрожат,
Unalom
kizárt,
de
legalább,
Скука
исключена,
но
по
крайней
мере,
Fenegyereknek
igazi
sztár,
Крутые
парни
— настоящие
звезды,
Nála
már
senki
nem
igazibb
már,
Настоящее
никого
уже
нет,
Nem
úszhatod
meg,
ha
betalál
Тебе
не
уйти,
если
он
тебя
поймает,
Reménynek
nincs
helye,
tuti
halál!
Надежды
нет,
верная
смерть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Album
333 km
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.