Paroles et traduction Children of Distance - Hiába Mondom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiába Mondom
It's No Use Saying It
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Utállak,
hogy
mondjam
ezt
szebben?
Do
you
hate
me
to
say
this
nicely?
A
jókívánság
elfogyott,
csak
fuck
maradt
a
zsebben
The
good
wishes
ran
out,
only
fuck
left
in
my
pocket
Hidd
el
semmi
baj,
annyira
jól
elvoltunk
ketten
Believe
me,
everything's
fine,
we
were
so
good
together
Csak
közben
azt
hiszem,
elment
az
élettől
a
kedvem
Just
meanwhile,
I
think
I
lost
my
appetite
for
life
Elrohan
az
idő,
és
te
ugyanott
állsz
szenten
Time
flies,
and
you're
still
standing
there
saintly
Még
mindig
rajtam
lógnál,
én
meg
hallgassam
ezt
csendben?
You'd
still
hang
on
me,
and
I
should
listen
to
this
silently?
Besértődtél,
hogy
elmentem,
amint
elmehettem
You
were
offended
that
I
left
as
soon
as
I
could
Csak
te
10
maradtál
én
meg
közel
30
lettem
You
stayed
10,
I
became
almost
30
Most
én
vagyok
a
kisebb
rend
a
rendetlenben
Now
I'm
the
lesser
order
in
the
mess
Már
rég
nem
érdekel,
de
mégis
nyomot
hagytál
bennem
I
don't
care
anymore,
but
you
still
left
a
mark
on
me
Mért
nem
láttam
mikor
ott
álltál
velem
szemben?
Why
didn't
I
see
when
you
were
standing
in
front
of
me?
Te
tálaltál,
én
meg
zokszó
nélkül
minden
szót
megettem
You
served,
and
I
ate
every
word
without
a
complaint
Hiába
mondom,
hiába
súgom,
hiába
ordítok,
nem
figyel
It's
no
use
saying
it,
whispering
it,
shouting
it,
you
don't
listen
Hiába
minden,
hiába
kérem,
úgysem
éri
be
ennyivel
It's
all
for
nothing,
it's
no
use
asking,
you
won't
settle
for
this
much
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Ki
hiányzik
az
életemből,
néha
elgondolkodom
Who's
missing
from
my
life,
sometimes
I
wonder
Biztos,
hogy
nem
te
vagy
az,
de
tagadnám,
de
nem
fogom
I'm
sure
it's
not
you,
but
I'd
deny
it,
but
I
won't
Olyan
barát
vagy,
amit
másnak
kívánnék,
ha
lehetne
You're
the
kind
of
friend
I'd
wish
for
someone
else
if
I
could
Csak
az
ellenségeimnek
írnálak
fel
téged
receptre
I'd
only
prescribe
you
to
my
enemies
Ha
találkozunk
mosolyogsz,
meg
integetsz
a
kocsiból
If
we
meet,
you
smile
and
wave
from
the
car
De
hallom,
ahogy
a
hátam
mögött
az
életemről
sztorizol
But
I
hear
you
telling
stories
about
my
life
behind
my
back
Letagadnád
ha
kérdezném,
úgyhogy
inkább
nem
is
teszem
You'd
deny
it
if
I
asked,
so
I'd
rather
not
Te
lettél
a
kamukirály,
ezt
még
én
is
elismerem!
You
became
the
king
of
lies,
even
I
admit
that!
Ha
bármi
kéne
le
se
szarsz,
ha
neked
kell
meg
keresel
If
I
need
anything,
you
don't
give
a
damn,
if
you
need
something,
you
come
looking
for
me
Mondd
a
szemembe,
ha
utálsz
haver,
nekem
nem
a
mese
kell!
Tell
me
to
my
face
if
you
hate
me,
buddy,
I
don't
need
fairy
tales!
Én
megmondom
az
igazat,
ha
véletlenül
kérdeznéd
I'll
tell
you
the
truth,
if
you
happen
to
ask
Jobb
ha
tudod
szemtől
szembe,
nélküled
az
élet
szép
It's
better
if
you
know
face
to
face,
life
is
beautiful
without
you
Hiába
mondom,
hiába
súgom,
hiába
ordítok,
nem
figyel
It's
no
use
saying
it,
whispering
it,
shouting
it,
you
don't
listen
Hiába
minden,
hiába
kérem,
úgysem
éri
be
ennyivel
It's
all
for
nothing,
it's
no
use
asking,
you
won't
settle
for
this
much
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Át
kell
mennem
parasztba,
nem
válaszolok
a
leveledre
I
have
to
go
into
parast,
I
won't
reply
to
your
letter
Az
hogy
egy
nap
10x
írsz,
az
nem
tahó
meg
neveletlen
That
you
write
10x
a
day,
that's
not
rude
or
impolite
Meg
hogy
fenn
hordom
az
orrom,
és
olyan
mintha
tojnék
rád
And
that
I'm
stuck
up,
and
it's
like
I'm
shitting
on
you
De
most
figyeljük
meg
az
én
szempontomból
is
a
problémát
But
now
let's
look
at
the
problem
from
my
point
of
view
Elmondanám
a
szemedbe
is,
én
nem
akartam
dalban
I'd
tell
you
to
your
face
too,
I
didn't
want
to
sing
it
Az
a
szó
amit
keresek
a
levakarhatatlan
The
word
I'm
looking
for
is
unshakeable
Kezdetben
még
jó
voltál,
de
aki
a
hátam
mögött
somfordál
You
were
good
at
the
beginning,
but
the
one
who
sneaks
behind
my
back
Szerinted
engem
ez
boldoggá
tesz,
te
mégis
miket
gondolnál?
Do
you
think
this
makes
me
happy,
what
would
you
think?
Ugyanaz
a
ruhatárad,
tuti
van
valami
fura
nálad
You
have
the
same
wardrobe,
there's
definitely
something
weird
about
you
Én
elbúcsúzom,
többé
nem
húzod
ki
a
gyufaszálat
I'm
saying
goodbye,
you
won't
pull
the
match
out
anymore
Hogy
ne
felejts
el
engem,
küldök
majd
egy
jpeg-et
So
you
don't
forget
me,
I'll
send
you
a
jpeg
De
van
egy
remek
tippem
neked:
éld
végre
az
életed!
But
I
have
a
great
tip
for
you:
just
live
your
life!
Hiába
mondom,
hiába
súgom,
hiába
ordítok,
nem
figyel
It's
no
use
saying
it,
whispering
it,
shouting
it,
you
don't
listen
Hiába
minden,
hiába
kérem,
úgysem
éri
be
ennyivel
It's
all
for
nothing,
it's
no
use
asking,
you
won't
settle
for
this
much
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Én
azt
nem
hiszem
el,
hogy
nem
érted
meg
I
don't
believe
you
don't
understand
Nem
poénból
tűnök
ma
részegnek
I'm
not
acting
drunk
for
fun
today
Senki
se
kérte,
hogy
szólj
hozzám
Nobody
asked
you
to
talk
to
me
Ha
nincs
más,
akkor
se
gondolj
rám
If
there's
nothing
else,
don't
even
think
about
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.