Children of Distance - Mint mi ketten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Children of Distance - Mint mi ketten




Mint mi ketten
Mint we two
Mióta megjöttél, azóta úgy érzem
Since you came, then I feel
Hogy veszélyes az út, mégis túlélem
That the road is dangerous, yet I will survive
Nekem nem kell más ebben az életben
I don't need anything else in this life
Csak mi vagyunk ketten és a véletlen
Just we two and the accident
Neked lehoznék egy csillagot
I would bring down a star for you
Együtt a poros utakon, ameddig itt vagyok
Together on the dusty roads, as long as I'm here
Veled minden jó, veled minden szép
With you everything is good, with you everything is beautiful
Ne légy szomorú, ha bekebelez a mindenség
Don't be sad if the universe engulfs me
Nem kell keresnem, hogy mit szeretek benned
I don't have to search for what I love in you
A szemedben a tüzet, a szívedben a csendet
The fire in your eyes, the silence in your heart
Ez egy kis világ, ami csak a miénk
This is a small world that belongs only to us
Nekem adhatnak bármit, nem adnám senkiért
They can give me anything, I wouldn't give it up for anyone
Egyszer ellöknél, egyszer megölelsz
Sometimes you push me away, sometimes you hug me
Egyszer megkérsz, máskor követelsz
Sometimes you ask me, sometimes you demand
Csak sétálunk ketten az éjben
We just walk together in the night
Akár a táncoló vízcseppek a jégen
Like dancing water droplets on ice
Eshet az eső, vagy fújhat a szél
It can rain or blow wind
Döröghet az ég felettem
The sky can thunder above me
Jöhet bármilyen akadály, nem számít
Any obstacle can come, it doesn't matter
Te mindig ott vagy mellettem
You are always there for me
Mióta megjöttél, azóta úgy érzem
Since you came, then I feel
Hogy veszélyes az út, mégis túlélem
That the road is dangerous, yet I will survive
Nekem nem kell más ebben az életben
I don't need anything else in this life
Csak mi vagyunk ketten és a véletlen
Just we two and the accident
Tudom, te is kerestél már évek óta
I know you've been looking for years too
Most mi lenne, ha ez köztünk mégse volna?
What if we didn't have this between us?
Nem mutattalak volna be otthon, akkor?
Wouldn't I have introduced you at home, then?
Csak átölellek inkább most, hogy alszol
I'd rather just hug you now that you're asleep
Hallgatom még, ahogy szuszogsz halkan
I still listen to you breathing softly
Aludnom kellene már tudom, lassan
I should be sleeping already, I know, slowly
De van, hogy nem megy, mert csak töprengek
But sometimes I can't, because I just think
Talán az életed mellettem könnyebb lett
Maybe my life beside you was easier
Volt, hogy kitartottál, volt, hogy kitartottam
Sometimes you held out, sometimes I held out
Ha te szélcsend voltál, én a vihar voltam
If you were a calm, I was a storm
A férjed lettem, te a feleségem
I became your husband, you my wife
Előre tudtad, ha a szemedbe belenéztem
You knew when I looked into your eyes
Nekünk együtt nem elég még ezer év sem
A thousand years are not enough for us together
Mikor ölelsz, megnyugtat a kezed, érzem
When you hug me, your hand calms me, I feel it
Nem volt könnyű mindig hinni bennem
It wasn't always easy to believe in me
De nincs még egy olyan pár, mint mi ketten
But there is no other couple like us
Mióta megjöttél, azóta úgy érzem
Since you came, then I feel
Hogy veszélyes az út, mégis túlélem
That the road is dangerous, yet I will survive
Nekem nem kell más ebben az életben
I don't need anything else in this life
Csak mi vagyunk ketten és a véletlen
Just we two and the accident
Filmezünk este, mindketten máshol
We watch movies at night, both somewhere else
Messze egymástól álmodunk egymásról
Dreaming of each other far away
Értünk te túl sokat áldoztál
You sacrificed too much for us
Végül közelebb húzott a távolság
In the end the distance drew us closer
A hasonlóságok mindig vonzzák egymást
Similarities always attract each other
És nekünk ezért ilyen nehéz ez
And that's why it's so hard for us
Mert túl bonyolult, amit a szívünk elvár
Because it's too complicated for what our hearts expect
És a káoszban egyedül te értesz
And in chaos you alone understand
De bárhogy is változzon meg a világ
But however the world may change
A miénk az így marad változatlan
Ours will remain unchanged
Mert valahogy mindig visszatalálok
Because somehow I always find my way back
Hozzád az összes változatban
To you in all the variations
Filmezünk este, elalszol rajtam
We watch movies at night, you fall asleep on me
Zsibbad a karom, kihúzom halkan
My arm goes numb, I pull it out quietly
Felébredsz rá, megcsókolod arcom
You wake up to it, kissing my cheek
Megsimítalak és nézem, hogy alszol
I stroke you and watch you sleep
Mióta megjöttél, azóta úgy érzem
Since you came, then I feel
Hogy veszélyes az út, mégis túlélem
That the road is dangerous, yet I will survive
Nekem nem kell más ebben az életben
I don't need anything else in this life
Csak mi vagyunk ketten és a véletlen
Just we two and the accident





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.