Paroles et traduction Children of Distance - Mint mi ketten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mint mi ketten
Mint we two
Mióta
megjöttél,
azóta
úgy
érzem
Since
you
came,
then
I
feel
Hogy
veszélyes
az
út,
mégis
túlélem
That
the
road
is
dangerous,
yet
I
will
survive
Nekem
nem
kell
más
ebben
az
életben
I
don't
need
anything
else
in
this
life
Csak
mi
vagyunk
ketten
és
a
véletlen
Just
we
two
and
the
accident
Neked
lehoznék
egy
csillagot
I
would
bring
down
a
star
for
you
Együtt
a
poros
utakon,
ameddig
itt
vagyok
Together
on
the
dusty
roads,
as
long
as
I'm
here
Veled
minden
jó,
veled
minden
szép
With
you
everything
is
good,
with
you
everything
is
beautiful
Ne
légy
szomorú,
ha
bekebelez
a
mindenség
Don't
be
sad
if
the
universe
engulfs
me
Nem
kell
keresnem,
hogy
mit
szeretek
benned
I
don't
have
to
search
for
what
I
love
in
you
A
szemedben
a
tüzet,
a
szívedben
a
csendet
The
fire
in
your
eyes,
the
silence
in
your
heart
Ez
egy
kis
világ,
ami
csak
a
miénk
This
is
a
small
world
that
belongs
only
to
us
Nekem
adhatnak
bármit,
nem
adnám
senkiért
They
can
give
me
anything,
I
wouldn't
give
it
up
for
anyone
Egyszer
ellöknél,
egyszer
megölelsz
Sometimes
you
push
me
away,
sometimes
you
hug
me
Egyszer
megkérsz,
máskor
követelsz
Sometimes
you
ask
me,
sometimes
you
demand
Csak
sétálunk
ketten
az
éjben
We
just
walk
together
in
the
night
Akár
a
táncoló
vízcseppek
a
jégen
Like
dancing
water
droplets
on
ice
Eshet
az
eső,
vagy
fújhat
a
szél
It
can
rain
or
blow
wind
Döröghet
az
ég
felettem
The
sky
can
thunder
above
me
Jöhet
bármilyen
akadály,
nem
számít
Any
obstacle
can
come,
it
doesn't
matter
Te
mindig
ott
vagy
mellettem
You
are
always
there
for
me
Mióta
megjöttél,
azóta
úgy
érzem
Since
you
came,
then
I
feel
Hogy
veszélyes
az
út,
mégis
túlélem
That
the
road
is
dangerous,
yet
I
will
survive
Nekem
nem
kell
más
ebben
az
életben
I
don't
need
anything
else
in
this
life
Csak
mi
vagyunk
ketten
és
a
véletlen
Just
we
two
and
the
accident
Tudom,
te
is
kerestél
már
évek
óta
I
know
you've
been
looking
for
years
too
Most
mi
lenne,
ha
ez
köztünk
mégse
volna?
What
if
we
didn't
have
this
between
us?
Nem
mutattalak
volna
be
otthon,
akkor?
Wouldn't
I
have
introduced
you
at
home,
then?
Csak
átölellek
inkább
most,
hogy
alszol
I'd
rather
just
hug
you
now
that
you're
asleep
Hallgatom
még,
ahogy
szuszogsz
halkan
I
still
listen
to
you
breathing
softly
Aludnom
kellene
már
tudom,
lassan
I
should
be
sleeping
already,
I
know,
slowly
De
van,
hogy
nem
megy,
mert
csak
töprengek
But
sometimes
I
can't,
because
I
just
think
Talán
az
életed
mellettem
könnyebb
lett
Maybe
my
life
beside
you
was
easier
Volt,
hogy
kitartottál,
volt,
hogy
kitartottam
Sometimes
you
held
out,
sometimes
I
held
out
Ha
te
szélcsend
voltál,
én
a
vihar
voltam
If
you
were
a
calm,
I
was
a
storm
A
férjed
lettem,
te
a
feleségem
I
became
your
husband,
you
my
wife
Előre
tudtad,
ha
a
szemedbe
belenéztem
You
knew
when
I
looked
into
your
eyes
Nekünk
együtt
nem
elég
még
ezer
év
sem
A
thousand
years
are
not
enough
for
us
together
Mikor
ölelsz,
megnyugtat
a
kezed,
érzem
When
you
hug
me,
your
hand
calms
me,
I
feel
it
Nem
volt
könnyű
mindig
hinni
bennem
It
wasn't
always
easy
to
believe
in
me
De
nincs
még
egy
olyan
pár,
mint
mi
ketten
But
there
is
no
other
couple
like
us
Mióta
megjöttél,
azóta
úgy
érzem
Since
you
came,
then
I
feel
Hogy
veszélyes
az
út,
mégis
túlélem
That
the
road
is
dangerous,
yet
I
will
survive
Nekem
nem
kell
más
ebben
az
életben
I
don't
need
anything
else
in
this
life
Csak
mi
vagyunk
ketten
és
a
véletlen
Just
we
two
and
the
accident
Filmezünk
este,
mindketten
máshol
We
watch
movies
at
night,
both
somewhere
else
Messze
egymástól
álmodunk
egymásról
Dreaming
of
each
other
far
away
Értünk
te
túl
sokat
áldoztál
You
sacrificed
too
much
for
us
Végül
közelebb
húzott
a
távolság
In
the
end
the
distance
drew
us
closer
A
hasonlóságok
mindig
vonzzák
egymást
Similarities
always
attract
each
other
És
nekünk
ezért
ilyen
nehéz
ez
And
that's
why
it's
so
hard
for
us
Mert
túl
bonyolult,
amit
a
szívünk
elvár
Because
it's
too
complicated
for
what
our
hearts
expect
És
a
káoszban
egyedül
te
értesz
And
in
chaos
you
alone
understand
De
bárhogy
is
változzon
meg
a
világ
But
however
the
world
may
change
A
miénk
az
így
marad
változatlan
Ours
will
remain
unchanged
Mert
valahogy
mindig
visszatalálok
Because
somehow
I
always
find
my
way
back
Hozzád
az
összes
változatban
To
you
in
all
the
variations
Filmezünk
este,
elalszol
rajtam
We
watch
movies
at
night,
you
fall
asleep
on
me
Zsibbad
a
karom,
kihúzom
halkan
My
arm
goes
numb,
I
pull
it
out
quietly
Felébredsz
rá,
megcsókolod
arcom
You
wake
up
to
it,
kissing
my
cheek
Megsimítalak
és
nézem,
hogy
alszol
I
stroke
you
and
watch
you
sleep
Mióta
megjöttél,
azóta
úgy
érzem
Since
you
came,
then
I
feel
Hogy
veszélyes
az
út,
mégis
túlélem
That
the
road
is
dangerous,
yet
I
will
survive
Nekem
nem
kell
más
ebben
az
életben
I
don't
need
anything
else
in
this
life
Csak
mi
vagyunk
ketten
és
a
véletlen
Just
we
two
and
the
accident
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.