Paroles et traduction Chili - Creo Que al Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo Que al Fin
I Think It's Finally Over
Sin
querer
me
atrapó
la
noche
Unintentionally
the
night
caught
up
with
me
Intentando
olvidar
Trying
to
forget
La
caricia
que
te
he
dado
The
caress
that
I
gave
you
La
poesía
que
he
creado,
contigo.
The
poetry
that
I
created,
with
you.
Mírame,
abrazame
Look
at
me,
hold
me
Necesito
olvidar
I
need
to
forget
Cada
lágrima
que
siento
Every
tear
that
I
feel
En
cada
rima
hay
un
momento
que
recordar.
In
each
rhyme
there
is
a
moment
to
remember.
Ya
no
eres
tú
You
are
no
longer
the
one
La
musa
que
inspiraba
a
éste
loco
escritor.
The
muse
that
inspired
this
crazy
writer.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
dejado
de
soñar.
We
have
stopped
dreaming.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
llegado
al
final
We
have
reached
the
end
Hemos
logrado
terminar
We
have
managed
to
finish
La
gran
historia
que
vivimos.
The
great
story
that
we
lived.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Cartas
de
amor
se
romperán
Love
letters
will
be
torn
up
Tristes
melodías
nacerán
Sad
melodies
will
be
born
En
lo
profundo
de
este
corazón.
In
the
depths
of
this
heart.
Mírame,
abrazame
Look
at
me,
hold
me
Ya
no
quiero
llorar
I
don't
want
to
cry
anymore
Cada
lágrima
que
siento
Every
tear
that
I
feel
En
cada
rima
hay
un
momento
In
each
rhyme
there
is
a
moment
Que
recordar.
To
remember.
Ya
no
eres
tú
You
are
no
longer
the
one
La
musa
que
inspiraba
a
éste
loco
escritor.
The
muse
that
inspired
this
crazy
writer.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
dejado
de
soñar.
We
have
stopped
dreaming.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
llegado
hasta
el
final
We
have
come
to
the
end
Hemos
logrado
terminar
We
have
managed
to
finish
La
gran
historia
que
vivimos.
The
great
story
that
we
lived.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Cartas
de
amor
se
romperán
Love
letters
will
be
torn
up
Tristes
melodías
nacerán
Sad
melodies
will
be
born
En
lo
profundo
de
este
corazón.
In
the
depths
of
this
heart.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
dejado
de
soñar.
We
have
stopped
dreaming.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Hemos
llegado
hasta
el
final
We
have
come
to
the
end
Hemos
logrado
terminar
We
have
managed
to
finish
La
gran
historia
que
vivimos.
The
great
story
that
we
lived.
Creo
que
al
fin
I
think
it's
finally
over
Cartas
de
amor
se
romperán
Love
letters
will
be
torn
up
Tristes
melodías
nacerán
Sad
melodies
will
be
born
En
lo
profundo
de
este
corazón.
In
the
depths
of
this
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.