Chili - Creo Que al Fin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chili - Creo Que al Fin




Creo Que al Fin
I Think It's Finally Over
Sin querer me atrapó la noche
Unintentionally the night caught up with me
Intentando olvidar
Trying to forget
La caricia que te he dado
The caress that I gave you
La poesía que he creado, contigo.
The poetry that I created, with you.
Mírame, abrazame
Look at me, hold me
Necesito olvidar
I need to forget
Cada lágrima que siento
Every tear that I feel
En cada rima hay un momento que recordar.
In each rhyme there is a moment to remember.
Se terminó
It's over
Ya no eres
You are no longer the one
La musa que inspiraba a éste loco escritor.
The muse that inspired this crazy writer.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos dejado de soñar.
We have stopped dreaming.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos llegado al final
We have reached the end
Hemos logrado terminar
We have managed to finish
La gran historia que vivimos.
The great story that we lived.
Creo que al fin
I think it's finally over
Cartas de amor se romperán
Love letters will be torn up
Tristes melodías nacerán
Sad melodies will be born
En lo profundo de este corazón.
In the depths of this heart.
Mírame, abrazame
Look at me, hold me
Ya no quiero llorar
I don't want to cry anymore
Cada lágrima que siento
Every tear that I feel
En cada rima hay un momento
In each rhyme there is a moment
Que recordar.
To remember.
Se terminó
It's over
Ya no eres
You are no longer the one
La musa que inspiraba a éste loco escritor.
The muse that inspired this crazy writer.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos dejado de soñar.
We have stopped dreaming.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos llegado hasta el final
We have come to the end
Hemos logrado terminar
We have managed to finish
La gran historia que vivimos.
The great story that we lived.
Creo que al fin
I think it's finally over
Cartas de amor se romperán
Love letters will be torn up
Tristes melodías nacerán
Sad melodies will be born
En lo profundo de este corazón.
In the depths of this heart.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos dejado de soñar.
We have stopped dreaming.
Creo que al fin
I think it's finally over
Hemos llegado hasta el final
We have come to the end
Hemos logrado terminar
We have managed to finish
La gran historia que vivimos.
The great story that we lived.
Creo que al fin
I think it's finally over
Cartas de amor se romperán
Love letters will be torn up
Tristes melodías nacerán
Sad melodies will be born
En lo profundo de este corazón.
In the depths of this heart.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.