Paroles et traduction Chili Fernandez - Muchacha Ojos de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacha Ojos de Papel
Девушка с глазами из бумаги
Muchacha
ojos
de
papel,
Девушка
с
глазами
из
бумаги,
¿Adónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
alba.
Останься
до
рассвета.
Muchacha
pequeños
pies,
Девушка
с
маленькими
ножками,
No
corras
más.
Не
беги
больше.
Quédate
hasta
el
alba.
Останься
до
рассвета.
Sueña
un
sueño
despacito
entre
mis
manos
Медленно
мечтай
во
сне
в
моих
руках,
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol.
Пока
в
окно
не
заглянет
солнце.
Muchacha
piel
de
rayón,
Девушка
с
кожей,
как
вискоза,
No
corras
más.
Не
беги
больше.
Tu
tiempo
es
hoy.
Твое
время
— сейчас.
Y
no
hables
más,
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza.
С
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma
Когда
все
уснут,
Te
robare
un
color.
Я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza.
С
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma
Когда
все
уснут,
Te
robare
un
color.
Я
украду
у
тебя
цвет.
Muchacha
voz
de
gorrión,
Девушка
с
голосом
воробья,
¿Adónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
día.
Останься
до
утра.
Muchacha
pechos
de
miel,
Девушка
с
грудью,
как
мед,
No
corras
más.
Не
беги
больше.
Quédate
hasta
el
día.
Останься
до
утра.
Duerme
un
poco
y
yo
entretanto
construiré
Поспи
немного,
а
я
пока
построю
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
salga
el
sol.
Замок
из
твоего
живота,
пока
не
взойдет
солнце.
Muchacha,
te
haga
reír
Девушка,
я
заставлю
тебя
смеяться
Hasta
llorar,
hasta
llorar.
До
слез,
до
слез.
Y
no
hables
más,
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza.
С
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma
Когда
все
уснут,
Te
robare
un
color.
Я
украду
у
тебя
цвет.
Y
no
hables
más,
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza.
С
сердцем
из
мела.
Cuando
todo
duerma
Когда
все
уснут,
Te
robare
un
color.
Я
украду
у
тебя
цвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.