Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ti Con Amor
Für dich, mit Liebe
Buscando
en
el
desván
un
casette
sin
grabar,
Beim
Stöbern
auf
dem
Dachboden
fand
ich
eine
leere
Kassette,
Sin
querer
encontré
tu
fotografía
Und
ohne
es
zu
wollen,
dein
Foto.
Dedicada
atrás
con
un
corazón,
Auf
der
Rückseite,
mit
einem
Herzen
versehen,
Con
tu
frase
más
bella
"Para
tí
con
amor"
Dein
schönster
Satz:
"Für
dich,
mit
Liebe".
Y
no
pude
evitar
una
lágrima
Ich
konnte
eine
Träne
nicht
verhindern,
Que
cayó
por
mi
cara
Die
über
mein
Gesicht
lief
Y
al
abrir
la
ventana
se
voló.
Und
beim
Öffnen
des
Fensters
davonflog.
Viento
tú
que
puedes
volar
si
la
ves
Wind,
du
kannst
fliegen,
wenn
du
sie
siehst,
Dile
que
no
he
podido
olvidarla,
Sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
konnte,
Dile
que
de
nada
sirvió
el
adiós
Sag
ihr,
dass
der
Abschied
nichts
genützt
hat,
Otro
amor,
el
tiempo,
mi
distancia.
Eine
andere
Liebe,
die
Zeit,
meine
Entfernung.
Que
la
quiero
mucho
más
que
ayer
Dass
ich
sie
viel
mehr
liebe
als
gestern
Y
descubrí
al
ver
su
fotografía
Und
beim
Betrachten
ihres
Fotos
entdeckte,
Que
nací
para
amarla.
Dass
ich
geboren
wurde,
um
sie
zu
lieben.
Y
la
tarde
se
fué
y
seguí
en
el
balcón
Der
Abend
verging
und
ich
blieb
auf
dem
Balkon,
Quizá
por
soledad,
quizá
por
emoción
Vielleicht
aus
Einsamkeit,
vielleicht
aus
Rührung,
Y
me
puse
a
escribir
esta
triste
canción
Und
ich
begann,
dieses
traurige
Lied
zu
schreiben,
Que
el
viento
llevará
para
tí
con
amor.
Das
der
Wind
für
dich,
mit
Liebe,
davontragen
wird.
Viento
tú
que
puedes
volar
Wind,
du
kannst
fliegen,
Si
la
ves
dile
que
no
he
podido
olvidarla,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
konnte,
Dile
que
de
nada
sirvió
el
adiós,
Sag
ihr,
dass
der
Abschied
nichts
genützt
hat,
Otro
amor,
el
tiempo,
mi
distancia.
Eine
andere
Liebe,
die
Zeit,
meine
Entfernung.
Que
la
quiero
mucho
más
que
ayer
Dass
ich
sie
viel
mehr
liebe
als
gestern
Y
descubrí
al
ver
su
fotografía
Und
beim
Betrachten
ihres
Fotos
entdeckte,
Que
nací
para
amarla.
Dass
ich
geboren
wurde,
um
sie
zu
lieben.
Viento
tú
que
puedes
volar
Wind,
du
kannst
fliegen,
Si
la
ves
dile
que
no
he
podido
olvidarla,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
konnte,
Dile
que
de
nada
sirvió
el
adiós,
Sag
ihr,
dass
der
Abschied
nichts
genützt
hat,
Otro
amor,
el
tiempo,
mi
distancia.
Eine
andere
Liebe,
die
Zeit,
meine
Entfernung.
Que
la
quiero
mucho
más
que
ayer
Dass
ich
sie
viel
mehr
liebe
als
gestern
Y
descubrí
al
ver
su
fotografía
Und
beim
Betrachten
ihres
Fotos
entdeckte,
Que
nací
para
amarla.
Dass
ich
geboren
wurde,
um
sie
zu
lieben.
Viento
tú
que
puedes
volar
Wind,
du
kannst
fliegen,
Si
la
ves
dile
que
no
he
podido
olvidarla,
Wenn
du
sie
siehst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
konnte,
Dile
que
de
nada
sirvió
el
adiós,
Sag
ihr,
dass
der
Abschied
nichts
genützt
hat,
Otro
amor,
el
tiempo,
mi
distancia.
Eine
andere
Liebe,
die
Zeit,
meine
Entfernung.
Que
la
quiero
mucho
más
que
ayer
Dass
ich
sie
viel
mehr
liebe
als
gestern
Y
descubrí
al
ver
su
fotografía
Und
beim
Betrachten
ihres
Fotos
entdeckte,
Que
nací
para
amarla.
Dass
ich
geboren
wurde,
um
sie
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Momentos
date de sortie
01-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.