Paroles et traduction Chili Fernandez - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
dirás
adiós
Сегодня
ты
скажешь
мне
прощай
Te
pido
por
favor
Прошу
тебя,
пожалуйста,
Que
si
te
vas
no
me
nombres.
Если
уйдешь,
не
вспоминай
меня.
Al
menos
lo
intenté.
По
крайней
мере,
я
пытался.
Te
quise
detener
Я
хотел
тебя
удержать,
Y
tu
amor
no
responde.
Но
твоя
любовь
не
отвечает.
Yo
que
tanto
Я
так
сильно
Quise
esquivar
el
final.
Хотел
избежать
конца.
Y
hoy
sé
que
en
vano
fué
И
сегодня
я
знаю,
что
это
было
напрасно,
Por
que
lo
que
somos
tú
y
yo
tus
ojos
no
lo
quieren
ver
Потому
что
то,
что
есть
между
нами,
твои
глаза
не
хотят
видеть.
Hazme
el
favor
y
quítate
de
mi
vida
Сделай
одолжение
и
уйди
из
моей
жизни.
Algún
día
tu
estarás
en
el
dolor
y
sin
salida
Когда-нибудь
ты
будешь
страдать
и
не
найдешь
выхода.
Muy
consentida
Слишком
избалованная,
Muy
presumida
Слишком
самонадеянная,
Te
irás
de
mí
Ты
уйдешь
от
меня
No
encontrarás
la
salida,
И
не
найдешь
выхода
De
mi
amor.
Из
моей
любви.
Vete,
no
quiero
verte
Уходи,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Ya
me
he
cansado
de
tu
mente,
Я
устал
от
твоих
мыслей,
Y
es
deprimente.
Это
угнетает.
Y
ahora
no
llores
baby,
А
теперь
не
плачь,
детка,
Por
que
me
pones
crazy,
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
Con
tu
forma
de
hacer
llorar,
Своим
умением
доводить
до
слез.
Vete,
no
quiero
verte
Уходи,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Vete,
ya
no
quiero
verte,
Уходи,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Es
mejor
perderte.
Лучше
потерять
тебя.
Es
mejor
que
ya
no
estés
cerca
de
mí
Лучше,
чтобы
ты
больше
не
была
рядом
со
мной,
Y
no
seguir
pensando
en
tí.
И
чтобы
я
не
продолжал
думать
о
тебе.
Vete,
ya
no
quiero
verte
Уходи,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Es
mejor
perderte.
Лучше
потерять
тебя.
Es
mejor
que
ya
no
estés
cerca
de
mí
Лучше,
чтобы
ты
больше
не
была
рядом
со
мной,
Y
no
seguir
pensando
en
tí.
И
чтобы
я
не
продолжал
думать
о
тебе.
Hoy
me
dirás
adiós
Сегодня
ты
скажешь
мне
прощай.
Te
pido
por
favor
Прошу
тебя,
пожалуйста,
Que
si
te
vas
no
me
nombres.
Если
уйдешь,
не
вспоминай
меня.
Al
menos
lo
intenté.
По
крайней
мере,
я
пытался.
Te
quise
detener
Я
хотел
тебя
удержать,
Y
tu
amor
no
responde.
Но
твоя
любовь
не
отвечает.
Yo
que
tanto
Я
так
сильно
Quise
esquivar
el
final.
Хотел
избежать
конца.
Y
hoy
sé
que
en
vano
fué
И
сегодня
я
знаю,
что
это
было
напрасно,
Por
que
lo
que
somos
tú
y
yo
tus
ojos
no
lo
quieren
ver
Потому
что
то,
что
есть
между
нами,
твои
глаза
не
хотят
видеть.
Hazme
el
favor
y
quítate
de
mi
vida
Сделай
одолжение
и
уйди
из
моей
жизни.
Algún
día
tu
estarás
en
el
dolor
y
sin
salida
Когда-нибудь
ты
будешь
страдать
и
не
найдешь
выхода.
Muy
consentida
Слишком
избалованная,
Muy
presumida
Слишком
самонадеянная,
Te
irás
de
mí
Ты
уйдешь
от
меня,
No
encontrarás
la
salida,
И
не
найдешь
выхода
De
mi
amor.
Из
моей
любви.
Vete,
no
quiero
verte
Уходи,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Ya
me
he
cansado
de
tu
mente,
Я
устал
от
твоих
мыслей,
Y
es
deprimente.
Это
угнетает.
Y
ahora
no
llores
baby,
А
теперь
не
плачь,
детка,
Por
que
me
pones
crazy,
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума
Con
tu
forma
de
hacer
llorar,
Своим
умением
доводить
до
слез.
Vete,
no
quiero
verte
Уходи,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Vete,
ya
no
quiero
verte,
Уходи,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Es
mejor
perderte.
Лучше
потерять
тебя.
Es
mejor
que
ya
no
estés
cerca
de
mí
Лучше,
чтобы
ты
больше
не
была
рядом
со
мной,
Y
no
seguir
pensando
en
tí.
И
чтобы
я
не
продолжал
думать
о
тебе.
Vete,
ya
no
quiero
verte
Уходи,
я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
Es
mejor
perderte.
Лучше
потерять
тебя.
Es
mejor
que
ya
no
estés
cerca
de
mí
Лучше,
чтобы
ты
больше
не
была
рядом
со
мной,
Y
no
seguir
pensando
en
tí.
И
чтобы
я
не
продолжал
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Augusto Fernandez, Maximiliano Raul Beltran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.