Paroles et traduction Chill Bump - Blasé
Blasé
- all
the
way
Blasé-полностью.
Blasé
- all
the
way
Blasé-полностью.
I'm
Blasé
- all
the
way
Я
пресыщен-на
всем
пути.
I'm
Blasé
- cause
ain't
shit
gone
change
Я
богат,
потому
что
ничего
не
изменилось.
Check
the
truth,
the
truth
just
has
to
hurt
Проверь
правду,
правда
просто
должна
ранить.
Shit
got
me
feeling
like
a
massive
jerk
Из-за
этого
дерьма
я
чувствую
себя
огромным
придурком.
You
just
as
hypocritical,
don't
ask
for
perks
Ты
так
же
лицемерен,
не
проси
льгот.
You
recycle
trash/drive
your
ass
to
work
Ты
утилизируешь
мусор
/ ведешь
свою
задницу
на
работу.
Some
people
lack
food
to
eat
Некоторым
людям
не
хватает
еды,
чтобы
поесть.
You'd
refuse
a
feast
that
isn't
Gluten-Free
Ты
бы
отказалась
от
пира,
который
не
без
глютена.
Some
people
lack
drinking-water
too
Некоторым
тоже
не
хватает
питьевой
воды.
We
shit
in
drinking-water
for
our
morning
poop
Мы
гадим
в
питьевой
воде
для
утренней
какашки.
Kids
made
my
sneaks
with
their
tiny
hands
Дети
сделали
мои
пробежки
своими
крошечными
руками.
I
hate
slavery
but
like
the
Nike
brand
Я
ненавижу
рабство,
но
как
бренд
Nike.
And
what
happened
to
the
grimey
ninetees
bands?
И
что
случилось
с
гримей
девятнадцатью
группами?
This
trapped
generation
is
benign
and
bland
Это
пойманное
поколение
мягкое
и
мягкое.
We
claim
we
take
action
when
we're
at
our
homes
Мы
заявляем,
что
принимаем
меры,
когда
мы
дома.
Post
fuck
society
from
our
Apple
phones
Пост
ебать
общество
с
наших
яблочных
телефонов.
On
line
dissing
every
silly
hype
На
линии,
оскорбляя
каждую
глупую
шумиху.
We
write
rebelious
lines
for
a
guilty
like
Мы
пишем
непристойные
строки
для
таких
виноватых,
как
What?
For
some
the
revolution
will
be
typed
Что?
для
некоторых
революция
будет
набрана.
What?
For
some
the
revolution
will
be
typed
Что?
для
некоторых
революция
будет
набрана.
Why
glorify
your
phoney
sweet
behaviour?
Зачем
прославлять
Твое
фальшивое
милое
поведение?
We're
all
self-centered,
it's
our
sleasy
nature
Мы
все
эгоистичны,
это
наша
убогая
натура.
Every
peace-maker
wanna
be
the
savior
Каждый
Миротворец
хочет
быть
спасителем.
He'll
write
save
the
trees
on
a
piece
of
paper
Он
напишет,
спасет
деревья
на
листе
бумаги.
I
won't
listen
to
you
one
mo'
time
Я
не
буду
слушать
тебя
ни
разу.
Stick
your
contradicting
speech
where
the
sun
don't
shine,
I'm...
Засунь
свою
противоречивую
речь
туда,
где
солнце
не
светит,
я...
Blasé
- all
the
way
Blasé-полностью.
Blasé
- all
the
way
Blasé-полностью.
I'm
Blasé
- all
the
way
Я
пресыщен-на
всем
пути.
I'm
Blasé
- cause
ain't
shit
gone
change
Я
богат,
потому
что
ничего
не
изменилось.
Check
the
truth,
the
truth
just
has
to
hurt
- Blasé
Проверь
правду,
правда
просто
должна
ранить-Блазе.
Shit
got
me
feeling
like
a
massive
jerk
- Blasé
Из-за
этого
дерьма
я
чувствую
себя
огромным
придурком.
You
just
as
hypocritical,
Ты
такая
же
лицемерная.
Don't
ask
for
perks
- All
the
way
You
recycle
Не
просите
льгот
- всю
дорогу
вы
утилизируете.
Trash
but
drive
your
ass
to
work
Мусор,
но
тащи
свою
задницу
на
работу.
Check
the
truth,
the
truth
just
has
to
hurt
-
Проверь
правду,
правда
должна
ранить
...
Check
the,
Check
the
truth,
the
truth
just
has
to
hurt
Blasé...
All
Проверь,
проверь
правду,
правда
просто
должна
ранить
Блазе...
все.
The,
all
the
way...
На
всем
пути...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierre scarland, bernad alban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.