Paroles et traduction Chill Bump - Eighteen
They
killed
Stephon
in
his
own
backyard
Они
убили
Стефона
на
его
собственном
заднем
дворе
He
was
unarmed,
so
hold
that
thought
Он
был
безоружен,
так
что
держи
эту
мысль
в
голове
They
shot
Ezel
alone
at
dark
Они
застрелили
Эзеля
в
темноте
He
died
on
the
cold
asphalt,
yo!
Он
умер
на
холодном
асфальте
Hot
damn,
they
done
did
some
shit
again
Черт
возьми,
они
снова
сделали
какую-то
ерунду
Shot
another
kid
again
Снова
застрелили
другого
ребенка
Choked
another
innocent
citizen
Удушили
еще
одного
невинного
гражданина
With
some
pigment,
these
ignorant
С
пигментацией,
эти
невежды
Pigs
keep
killing
kids
on
cam,
what
a
predicament!
Копы
продолжают
убивать
детей
на
камеру,
какой
переплет!
These
killers
on
an
iceman
spree
Эти
убийцы
беснуются
как
маньяки
Keep
a
cam,
it's
quite
handy
Держи
при
себе
камеру,
она
очень
удобна
To
prove
what
the
eye
can
see
Чтобы
доказать
то,
что
может
видеть
глаз
Another
white
man's
knee
Еще
одно
колено
белого
человека
Another
tight
hand
squeeze
Еще
один
сильный
захват
Another
black
man
down
begging
I
can't
breathe,
uh!
Еще
один
чернокожий
умирает,
умоляя:
"Я
не
могу
дышать,
ааа!"
Burn
your
city
down
to
the
gritty
ground,
huh!
Сожги
свой
город
дотла
Your
pretty
town's
looking
pretty
foul,
huh!
Твой
красивый
город
выглядит
довольно
отвратительно
These
cowards
wanna
be
some
killers
now
Эти
трусы
хотят
быть
убийцами
сейчас
Hide
behind
they
badge
as
they
play
the
criminal,
huh!
Прячутся
за
своими
значками,
играя
преступника
Mike
Brown
got
a
hole
in
his
chest
Майк
Браун
получил
пулю
в
грудь
Eric
Garner
got
strangled,
yeah,
they
choked
him
to
death
Эрика
Гарнера
задушили,
задушили
насмерть
Hands
over
his
neck,
yo,
you
know
what
he
said
he
told
'em,
"I
can't
breathe"
Руки
на
шее,
ты
знаешь,
что
он
им
сказал,
"Я
не
могу
дышать"
Racism
ain't
changed,
they
just
filming
it
now
Расизм
не
изменился,
они
просто
снимают
его
на
камеру
They're
psychopaths
with
a
badge,
and
they
feel
they
allowed
to
harass
an
innocent
child
Они
психопаты
со
значком,
и
им
кажется,
что
они
могут
преследовать
невинных
детей
And
blast
him,
I'm
curious
how
И
расстреливать
их,
мне
интересно,
как
They
deserve
the
wrath
from
a
furious
crowd
Они
заслуживают
гнева
разъяренной
толпы
Let's
take
action!
Давай
действовать!
They
only
time
I
ever
was
harassed
was
when
I
was
out
chilling
with
my
black
friends
Единственный
раз,
когда
я
сталкивался
с
домогательствами,
был,
когда
я
отдыхал
со
своими
черными
друзьями
That's
why
I'm
mad,
let's
act,
fight
and
gather
Поэтому
я
зол,
давай
действовать,
бороться
и
собираться
вместе
Black
and
white
together
screaming
black
lives
matter!
Черные
и
белые
вместе
кричат,
что
жизни
черных
важны!
Burn
your
city
down
to
the
gritty
ground,
huh!
Сожги
свой
город
дотла
Your
pretty
town's
looking
pretty
foul,
huh!
Твой
красивый
город
выглядит
довольно
отвратительно
Bring
a
crowd,
over
50
thou'
Приведи
толпу,
больше
50
тысяч
We
can
take
their
statues
down,
toss
'em
all
in
the
canal,
huh!
Мы
можем
снести
их
статуи,
выбросить
их
все
в
канал
'Cause
the
victims
will
forever
need
a
voice
Потому
что
жертвам
навсегда
нужен
голос
We'll
forever
be
at
war,
bring
your
weaponry
of
choice
Мы
будем
вечно
воевать,
принеси
орудие
на
свой
выбор
If
they
don't
stop
the
violence,
we'll
forever
be
annoyed
Если
они
не
прекратят
насилие,
мы
будем
вечно
раздражены
Here's
a
moment
of
silence
for
the
memory
of
Floyd
Минута
молчания
в
память
о
Флойде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.