Paroles et traduction Chill Bump - Eighteen
They
killed
Stephon
in
his
own
backyard
Убили
Стефона
прямо
у
него
во
дворе,
He
was
unarmed,
so
hold
that
thought
Он
был
безоружен,
хорошенько
запомни
ты,
They
shot
Ezel
alone
at
dark
Эзеля
застрелили
в
одиночестве,
в
темноте,
He
died
on
the
cold
asphalt,
yo!
Он
умер
на
холодном
асфальте,
да!
Hot
damn,
they
done
did
some
shit
again
Черт
возьми,
они
снова
сделали
какую-то
грязь,
Shot
another
kid
again
Снова
застрелили
мальчишку,
Choked
another
innocent
citizen
Задушили
ещё
одного
невинного,
With
some
pigment,
these
ignorant
Эти
невежественные,
Pigs
keep
killing
kids
on
cam,
what
a
predicament!
Свиньи
продолжают
убивать
детей
на
камеру,
ну
и
переделка!
These
killers
on
an
iceman
spree
Эти
убийцы,
словно
в
ледяном
угаре,
Keep
a
cam,
it's
quite
handy
Держи
камеру
под
рукой,
очень
полезная
штука,
To
prove
what
the
eye
can
see
Чтобы
доказать
то,
что
и
так
видно,
Another
white
man's
knee
Ещё
одно
колено
белого,
Another
tight
hand
squeeze
Ещё
одно
сильное
пожатие,
Another
black
man
down
begging
I
can't
breathe,
uh!
Ещё
один
темнокожий
на
земле
умоляет:
"Не
могу
дышать!",
а!
Burn
your
city
down
to
the
gritty
ground,
huh!
Сожги
их
город
дотла,
а!
Your
pretty
town's
looking
pretty
foul,
huh!
Твой
красивый
город
выглядит
довольно
мерзко,
а!
These
cowards
wanna
be
some
killers
now
Эти
трусы
решили
поиграть
в
убийц,
Hide
behind
they
badge
as
they
play
the
criminal,
huh!
Прячутся
за
своими
значками,
изображая
преступников,
а!
Mike
Brown
got
a
hole
in
his
chest
У
Майка
Брауна
дыра
в
груди,
Eric
Garner
got
strangled,
yeah,
they
choked
him
to
death
Эрика
Гарнера
задушили,
да,
задушили
до
смерти,
Hands
over
his
neck,
yo,
you
know
what
he
said
he
told
'em,
"I
can't
breathe"
Руки
на
его
шее,
ты
знаешь,
что
он
им
сказал:
"Я
не
могу
дышать"
Racism
ain't
changed,
they
just
filming
it
now
Расизм
не
изменился,
его
просто
снимают
сейчас,
They're
psychopaths
with
a
badge,
and
they
feel
they
allowed
to
harass
an
innocent
child
Они
психопаты
с
жетонами,
и
они
считают,
что
им
позволено
преследовать
невинного
ребенка
And
blast
him,
I'm
curious
how
И
стрелять
в
него,
я
не
понимаю,
как
They
deserve
the
wrath
from
a
furious
crowd
Они
заслуживают
гнева
разъяренной
толпы,
Let's
take
action!
Давайте
действовать!
They
only
time
I
ever
was
harassed
was
when
I
was
out
chilling
with
my
black
friends
Меня
травили
только
тогда,
когда
я
зависал
со
своими
темнокожими
друзьями,
That's
why
I'm
mad,
let's
act,
fight
and
gather
Вот
почему
я
зол,
давай
действовать,
бороться
и
объединяться,
Black
and
white
together
screaming
black
lives
matter!
Черные
и
белые
вместе
кричат:
"Жизни
черных
важны"!
Burn
your
city
down
to
the
gritty
ground,
huh!
Сожги
их
город
дотла,
а!
Your
pretty
town's
looking
pretty
foul,
huh!
Твой
красивый
город
выглядит
довольно
мерзко,
а!
Bring
a
crowd,
over
50
thou'
Собери
толпу,
более
50
тысяч,
We
can
take
their
statues
down,
toss
'em
all
in
the
canal,
huh!
Мы
можем
снести
их
статуи,
выбросить
их
все
в
канал,
а!
'Cause
the
victims
will
forever
need
a
voice
Потому
что
жертвам
всегда
будет
нужен
голос,
We'll
forever
be
at
war,
bring
your
weaponry
of
choice
Мы
будем
вечно
воевать,
бери
любое
оружие,
If
they
don't
stop
the
violence,
we'll
forever
be
annoyed
Если
они
не
прекратят
насилие,
мы
будем
вечно
раздражены,
Here's
a
moment
of
silence
for
the
memory
of
Floyd
Минута
молчания
в
память
о
Флойде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.