Paroles et traduction en allemand Chill Bump - Fourteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
we
at
war
with
politics
Yo,
wir
sind
im
Krieg
mit
der
Politik
We
at
war
with
inequality
Wir
sind
im
Krieg
mit
der
Ungleichheit
Police
brutality,
injustice
Polizeibrutalität,
Ungerechtigkeit
But
most
of
all,
we
at
war
with
ourselves
Aber
vor
allem
sind
wir
im
Krieg
mit
uns
selbst
We
can
be
better
Wir
können
besser
sein
We
can
push
harder,
we
can
eat
better
Wir
können
uns
mehr
anstrengen,
wir
können
besser
essen
We
can
sleep
better,
we
can
love
more,
yeah
we
can
be
better
Wir
können
besser
schlafen,
wir
können
mehr
lieben,
ja,
wir
können
besser
sein
We
can
push
harder,
we
can
eat
better
Wir
können
uns
mehr
anstrengen,
wir
können
besser
essen
We
can
sleep
better,
we
can
love
more
Wir
können
besser
schlafen,
wir
können
mehr
lieben
Check
it
out
now
Pass
jetzt
auf
Woke
up,
piss
drunk
Aufgewacht,
sturzbesoffen
Just
like
every
day
this
month
So
wie
jeden
Tag
diesen
Monat
I
must
have
blacked
out
on
the
fifth
blunt
Ich
muss
beim
fünften
Joint
bewusstlos
geworden
sein
My
girl's
mad
now
'cause
I
missed
lunch
Meine
Freundin
ist
jetzt
sauer,
weil
ich
das
Mittagessen
verpasst
habe
I
rush
to
the
house
and
she's
shouting
at
me,
cussing
me
out,
loud
as
can
be
Ich
eile
nach
Hause
und
sie
schreit
mich
an,
beschimpft
mich,
so
laut
sie
kann
I
get
down
on
my
knees,
she's
tossing
my
kicks,
all
of
my
shit's
out
on
the
street
Ich
gehe
auf
die
Knie,
sie
wirft
meine
Schuhe
raus,
mein
ganzes
Zeug
liegt
auf
der
Straße
Boo,
take
me
back,
too
late
for
that
Schatz,
nimm
mich
zurück,
zu
spät
dafür
Two
times
I
warned
you,
you
ain't
react
Zweimal
habe
ich
dich
gewarnt,
du
hast
nicht
reagiert
Are
you
blazing
crack?
Rauchst
du
Crack?
Damn
you
and
your
fugazi
act,
your
suitcase
is
packed
Verdammt
seist
du
und
dein
falsches
Getue,
dein
Koffer
ist
gepackt
Can't,
can't
be
worse
Kann,
kann
nicht
schlimmer
sein
Only
real
men
put
their
family
first
Nur
echte
Männer
stellen
ihre
Familie
an
die
erste
Stelle
I
can't
walk
around
drunk
like
an
angry
jerk
Ich
kann
nicht
betrunken
herumlaufen
wie
ein
wütender
Idiot
Doing
dumb
shit
that
I
can't
reverse
Und
dumme
Sachen
machen,
die
ich
nicht
rückgängig
machen
kann
I
got
a
offspring,
that's
alarming
Ich
habe
Nachwuchs,
das
ist
alarmierend
My
life
is
toxic
and
harming
Mein
Leben
ist
toxisch
und
schädlich
Gotta
drop
the
bottle
of
vodka
Muss
die
Wodkaflasche
weglassen
Stop
doing
shots
with
the
barmen
Aufhören,
mit
den
Barkeepern
Shots
zu
trinken
I
copped
an
apartment,
stopped
eating
garbage,
cooked
more
and
I
shopped
at
the
market
Ich
habe
mir
eine
Wohnung
genommen,
aufgehört,
Müll
zu
essen,
mehr
gekocht
und
auf
dem
Markt
eingekauft
Swapped
the
bar
with
the
bookstore,
did
squats
every
morning,
I'm
not
finna
forfeit
Die
Bar
gegen
den
Buchladen
getauscht,
jeden
Morgen
Kniebeugen
gemacht,
ich
werde
nicht
aufgeben
From
push
up
to
pull
up,
push
with
my
hood
up,
sweat
all
I
could
out
then
eat
til
full
up
Von
Liegestützen
zu
Klimmzügen,
mit
hochgezogener
Kapuze
gedrückt,
alles
ausgeschwitzt,
was
ich
konnte,
und
dann
gegessen,
bis
ich
satt
war
Way
in
the
a.m.s,
that's
when
I
get
up
Früh
am
Morgen,
dann
stehe
ich
auf
I
put
my
own
foot
up
my
ass
when
fed
up
Ich
trete
mir
selbst
in
den
Arsch,
wenn
ich
die
Schnauze
voll
habe
Do
daily
jogging
Jogge
täglich
Pain
is
throbbing,
each
séance
will
pay
off,
David
Goggins
Der
Schmerz
pocht,
jede
Einheit
wird
sich
auszahlen,
David
Goggins
And
I
stay
evolving,
training
often,
crazy
boxing
to
Crossfit,
slaying
toxins,
I
Und
ich
entwickle
mich
weiter,
trainiere
oft,
verrücktes
Boxen
bis
Crossfit,
töte
Giftstoffe,
ich
I
went
so
deep,
where
I'd
never
been
Ich
bin
so
tief
gegangen,
wo
ich
noch
nie
war
I
don't
need
OE
or
amphetamines
Ich
brauche
kein
OE
oder
Amphetamine
The
codeine
and
anything
Das
Codein
und
alles
andere
I'm
a
better
me,
looking
at
the
old
me
from
a
mezzanine
Ich
bin
ein
besseres
Ich,
schaue
vom
Zwischengeschoss
auf
mein
altes
Ich
And
I
don't
see
the
resemblance
Und
ich
sehe
keine
Ähnlichkeit
It's
hard
to
believe,
I
need
darkness
to
see
Es
ist
schwer
zu
glauben,
ich
brauche
Dunkelheit,
um
zu
sehen
I
made
real
life
progress,
and
I
feel
like
Moses
when
he
parted
the
sea
Ich
habe
echte
Fortschritte
im
Leben
gemacht,
und
ich
fühle
mich
wie
Moses,
als
er
das
Meer
teilte
I'm
back
with
my
girl
and
my
kid
again
Ich
bin
wieder
mit
meiner
Freundin
und
meinem
Kind
zusammen
Still
struggle
with
addiction,
but
it's
different
Kämpfe
immer
noch
mit
der
Sucht,
aber
es
ist
anders
This
is
for
those
in
pain
that's
listening
Das
ist
für
diejenigen,
die
Schmerzen
haben
und
zuhören
Anyone
can
change
with
a
little
bit
of
discipline
Jeder
kann
sich
mit
ein
bisschen
Disziplin
ändern
We
can
be
better
Wir
können
besser
sein
We
can
push
harder,
we
can
eat
better
Wir
können
uns
mehr
anstrengen,
wir
können
besser
essen
We
can
sleep
better,
we
can
love
more
Wir
können
besser
schlafen,
wir
können
mehr
lieben
Our
loved
ones
we
all
gotta
treat
better
Unsere
Lieben,
wir
müssen
alle
besser
behandeln
Be
safe!
Passt
auf
euch
auf!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.