Chill Bump - Fourteen - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Chill Bump - Fourteen




Fourteen
Vierzehn
Yo, we at war with politics
Yo, wir sind im Krieg mit der Politik
We at war with inequality
Wir sind im Krieg mit der Ungleichheit
Police brutality, injustice
Polizeibrutalität, Ungerechtigkeit
But most of all, we at war with ourselves
Aber vor allem sind wir im Krieg mit uns selbst
We can be better
Wir können besser sein
We can push harder, we can eat better
Wir können uns mehr anstrengen, wir können besser essen
We can sleep better, we can love more, yeah we can be better
Wir können besser schlafen, wir können mehr lieben, ja, wir können besser sein
We can push harder, we can eat better
Wir können uns mehr anstrengen, wir können besser essen
We can sleep better, we can love more
Wir können besser schlafen, wir können mehr lieben
Check it out now
Pass jetzt auf
Woke up, piss drunk
Aufgewacht, sturzbesoffen
Just like every day this month
So wie jeden Tag diesen Monat
I must have blacked out on the fifth blunt
Ich muss beim fünften Joint bewusstlos geworden sein
My girl's mad now 'cause I missed lunch
Meine Freundin ist jetzt sauer, weil ich das Mittagessen verpasst habe
I rush to the house and she's shouting at me, cussing me out, loud as can be
Ich eile nach Hause und sie schreit mich an, beschimpft mich, so laut sie kann
I get down on my knees, she's tossing my kicks, all of my shit's out on the street
Ich gehe auf die Knie, sie wirft meine Schuhe raus, mein ganzes Zeug liegt auf der Straße
Boo, take me back, too late for that
Schatz, nimm mich zurück, zu spät dafür
Two times I warned you, you ain't react
Zweimal habe ich dich gewarnt, du hast nicht reagiert
Are you blazing crack?
Rauchst du Crack?
Damn you and your fugazi act, your suitcase is packed
Verdammt seist du und dein falsches Getue, dein Koffer ist gepackt
Can't, can't be worse
Kann, kann nicht schlimmer sein
Only real men put their family first
Nur echte Männer stellen ihre Familie an die erste Stelle
I can't walk around drunk like an angry jerk
Ich kann nicht betrunken herumlaufen wie ein wütender Idiot
Doing dumb shit that I can't reverse
Und dumme Sachen machen, die ich nicht rückgängig machen kann
I got a offspring, that's alarming
Ich habe Nachwuchs, das ist alarmierend
My life is toxic and harming
Mein Leben ist toxisch und schädlich
Gotta drop the bottle of vodka
Muss die Wodkaflasche weglassen
Stop doing shots with the barmen
Aufhören, mit den Barkeepern Shots zu trinken
I copped an apartment, stopped eating garbage, cooked more and I shopped at the market
Ich habe mir eine Wohnung genommen, aufgehört, Müll zu essen, mehr gekocht und auf dem Markt eingekauft
Swapped the bar with the bookstore, did squats every morning, I'm not finna forfeit
Die Bar gegen den Buchladen getauscht, jeden Morgen Kniebeugen gemacht, ich werde nicht aufgeben
From push up to pull up, push with my hood up, sweat all I could out then eat til full up
Von Liegestützen zu Klimmzügen, mit hochgezogener Kapuze gedrückt, alles ausgeschwitzt, was ich konnte, und dann gegessen, bis ich satt war
Way in the a.m.s, that's when I get up
Früh am Morgen, dann stehe ich auf
I put my own foot up my ass when fed up
Ich trete mir selbst in den Arsch, wenn ich die Schnauze voll habe
Do daily jogging
Jogge täglich
Pain is throbbing, each séance will pay off, David Goggins
Der Schmerz pocht, jede Einheit wird sich auszahlen, David Goggins
And I stay evolving, training often, crazy boxing to Crossfit, slaying toxins, I
Und ich entwickle mich weiter, trainiere oft, verrücktes Boxen bis Crossfit, töte Giftstoffe, ich
I went so deep, where I'd never been
Ich bin so tief gegangen, wo ich noch nie war
I don't need OE or amphetamines
Ich brauche kein OE oder Amphetamine
The codeine and anything
Das Codein und alles andere
I'm a better me, looking at the old me from a mezzanine
Ich bin ein besseres Ich, schaue vom Zwischengeschoss auf mein altes Ich
And I don't see the resemblance
Und ich sehe keine Ähnlichkeit
It's hard to believe, I need darkness to see
Es ist schwer zu glauben, ich brauche Dunkelheit, um zu sehen
I made real life progress, and I feel like Moses when he parted the sea
Ich habe echte Fortschritte im Leben gemacht, und ich fühle mich wie Moses, als er das Meer teilte
I'm back with my girl and my kid again
Ich bin wieder mit meiner Freundin und meinem Kind zusammen
Still struggle with addiction, but it's different
Kämpfe immer noch mit der Sucht, aber es ist anders
This is for those in pain that's listening
Das ist für diejenigen, die Schmerzen haben und zuhören
Anyone can change with a little bit of discipline
Jeder kann sich mit ein bisschen Disziplin ändern
We can be better
Wir können besser sein
We can push harder, we can eat better
Wir können uns mehr anstrengen, wir können besser essen
We can sleep better, we can love more
Wir können besser schlafen, wir können mehr lieben
Our loved ones we all gotta treat better
Unsere Lieben, wir müssen alle besser behandeln
Be safe!
Passt auf euch auf!





Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.