Paroles et traduction Chill Bump - Sixteen
I'm
forever
young
Я
вечно
молод
Screw
you
and
your
opinion
К
чёрту
тебя
и
твоё
мнение
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I
never
listen
to
anyone
Я
никого
не
слушаю
'Cause
I
know
I'm
forever
young
Потому
что
я
знаю,
что
вечно
молод
Screw
you
and
your
opinion
К
чёрту
тебя
и
твоё
мнение
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I
never
listen
to
anyone
Я
никого
не
слушаю
'Cause
I
know
Потому
что
я
знаю
I
ain't
ever
finna
grow
up
(no)
Я
никогда
не
собираюсь
взрослеть
(нет)
Sipping
liquor
'til
I
throw
up
Потягиваю
выпивку,
пока
не
вырвет
Sticking
Mentos
in
Coca-Cola
Кидаю
Mentos
в
Coca-Cola
Then
boom,
I
just
watch
the
shit
blow
up
Потом
бум,
я
просто
смотрю,
как
всё
взрывается
Air
horns
blowing
in
the
night
Воздушные
гудки
гудят
ночью
Feathers
flying
from
a
pillow
fight
Перья
летят
из
подушек
во
время
битвы
Water
buckets
over
doorways
Ведра
с
водой
над
дверными
проемами
Ball
gun
wars
in
my
hallway
Войны
с
водяными
пистолетами
в
моем
коридоре
I'll
fuck
with
your
food
like
a
stupid
kid
(stupid
kid,
up)
Я
издеваюсь
над
твоей
едой,
как
глупый
ребенок
(глупый
ребенок,
вверх)
Fool
with
the
salt
and
remove
the
lid
(remove
the
lid,
up)
Балуюсь
с
солью
и
снимаю
крышку
(снимаю
крышку,
вверх)
Do
some
stupid
shit,
flee
like
a
fugitive
Делаю
какую-нибудь
глупость,
убегаю,
как
беглец
Shorty
like
I
can't
believe
the
shit
you
just
did
Малышка
такая:
"Не
могу
поверить,
что
ты
только
что
сделал"
I
make
her
mad,
but
I
change
her
fast
Я
злю
её,
но
я
быстро
её
меняю
Make
her
laugh
with
my
entertaining
ass
Заставляю
её
смеяться
своей
развлекательной
задницей
At
80,
I'll
still
be
a
maniac
В
80
лет
я
всё
ещё
буду
маньяком
Mainly
acting
like
I'm
eight
doing
crazy
pranks
В
основном
веду
себя
как
восьмилетний,
устраивая
безумные
розыгрыши
Don't
focus
on
your
sorrows
Не
зацикливайся
на
своих
печалях
Laugh
now,
laugh
later,
that's
the
motto
Смейся
сейчас,
смейся
потом,
вот
девиз
And
I
know
that
you
ain't
promised
tomorrow
И
я
знаю,
что
тебе
не
обещано
завтра
So
I'ma
bring
a
piece
of
fun
with
me
every
damn
place
that
I
go
Поэтому
я
приношу
с
собой
частичку
веселья
в
каждое
чертово
место,
куда
иду
I'm
forever
young
Я
вечно
молод
Screw
you
and
your
opinion
К
чёрту
тебя
и
твоё
мнение
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I
never
listen
to
anyone
'cause
I
know
Я
никого
не
слушаю,
потому
что
знаю
That
we're
soon
to
hit
the
pothole
Что
мы
скоро
попадем
в
выбоину
So
I'ma
bring
a
piece
of
fun
with
me
every
damn
place
that
I
go
Поэтому
я
приношу
с
собой
частичку
веселья
в
каждое
чертово
место,
куда
иду
No,
my
life
can't
be
better
(ah-ha)
Нет,
моя
жизнь
не
может
быть
лучше
(ага)
Besides
my
fatty
liver
(ah-ha)
Кроме
моего
жирного
гепатита
(ага)
There's
no
plan
B,
never
Нет
плана
Б,
никогда
She
laughs
at
my
puns,
then
I'm
marrying
her
(ah-ha)
Она
смеется
над
моими
каламбурами,
тогда
я
женюсь
на
ней
(ага)
I'll
mess
with
an
angry
fella
Я
свяжусь
со
злым
парнем
I'm
Ricky
Gervais
to
a
Grammy
winner
(ah-ha)
Я
Рики
Джервейс
для
обладателя
Грэмми
(ага)
I'll
feud
with
a
family
member
Я
буду
враждовать
с
членом
семьи
To
start
a
food
fight
at
a
fancy
dinner
(oh)
Чтобы
начать
битву
едой
на
шикарном
ужине
(о)
My
son
and
I
wrestle
and
scrap
Мы
с
сыном
боремся
и
деремся
I
tell
him,
don't
act
like
the
rest
of
the
pack
Я
говорю
ему,
не
веди
себя
как
остальные
Life
is
a
joke,
learn
a
lesson
from
that
Жизнь
- это
шутка,
извлеки
из
этого
урок
The
lesson
is,
laugh
'til
you
rest
on
your
back
Урок
в
том,
чтобы
смеяться,
пока
не
упадешь
на
спину
Go
play,
you've
got
one
life
Иди
играй,
у
тебя
одна
жизнь
It's
okay
to
show
ladies
your
fun
side
Можно
показать
девушкам
свою
веселую
сторону
Go
straight
to
the
punchline
Переходи
сразу
к
сути
It's
ok
to
make
a
joke
on
the
day
that
your
mum
dies
Можно
пошутить
в
день
смерти
твоей
мамы
I'm
forever
young
Я
вечно
молод
Screw
you
and
your
opinion
К
чёрту
тебя
и
твоё
мнение
I'll
forever
be
21
Мне
вечно
будет
21
I
never
listen
to
anyone
'cause
I
know
Я
никого
не
слушаю,
потому
что
знаю
That
we're
soon
to
hit
the
pothole
Что
мы
скоро
попадем
в
выбоину
So
I'ma
bring
a
piece
of
fun
with
me
every
damn
place
that
I
go
Поэтому
я
приношу
с
собой
частичку
веселья
в
каждое
чертово
место,
куда
иду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad
Album
Sixteen
date de sortie
04-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.