Chill Bump - Sixteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chill Bump - Sixteen




Sixteen
Шестнадцать
I'm forever young
Я вечно молод
Screw you and your opinion
К чёрту тебя и твоё мнение
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I never listen to anyone
Я никого не слушаю
'Cause I know I'm forever young
Потому что я знаю, что вечно молод
Screw you and your opinion
К чёрту тебя и твоё мнение
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I never listen to anyone
Я никого не слушаю
'Cause I know
Потому что я знаю
I ain't ever finna grow up (no)
Я никогда не собираюсь взрослеть (нет)
Sipping liquor 'til I throw up
Потягиваю выпивку, пока не вырвет
Sticking Mentos in Coca-Cola
Кидаю Mentos в Coca-Cola
Then boom, I just watch the shit blow up
Потом бум, я просто смотрю, как всё взрывается
Air horns blowing in the night
Воздушные гудки гудят ночью
Feathers flying from a pillow fight
Перья летят из подушек во время битвы
Water buckets over doorways
Ведра с водой над дверными проемами
Ball gun wars in my hallway
Войны с водяными пистолетами в моем коридоре
I'll fuck with your food like a stupid kid (stupid kid, up)
Я издеваюсь над твоей едой, как глупый ребенок (глупый ребенок, вверх)
Fool with the salt and remove the lid (remove the lid, up)
Балуюсь с солью и снимаю крышку (снимаю крышку, вверх)
Do some stupid shit, flee like a fugitive
Делаю какую-нибудь глупость, убегаю, как беглец
Shorty like I can't believe the shit you just did
Малышка такая: "Не могу поверить, что ты только что сделал"
I make her mad, but I change her fast
Я злю её, но я быстро её меняю
Make her laugh with my entertaining ass
Заставляю её смеяться своей развлекательной задницей
At 80, I'll still be a maniac
В 80 лет я всё ещё буду маньяком
Mainly acting like I'm eight doing crazy pranks
В основном веду себя как восьмилетний, устраивая безумные розыгрыши
Don't focus on your sorrows
Не зацикливайся на своих печалях
Laugh now, laugh later, that's the motto
Смейся сейчас, смейся потом, вот девиз
And I know that you ain't promised tomorrow
И я знаю, что тебе не обещано завтра
So I'ma bring a piece of fun with me every damn place that I go
Поэтому я приношу с собой частичку веселья в каждое чертово место, куда иду
I'm forever young
Я вечно молод
Screw you and your opinion
К чёрту тебя и твоё мнение
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I never listen to anyone 'cause I know
Я никого не слушаю, потому что знаю
That we're soon to hit the pothole
Что мы скоро попадем в выбоину
So I'ma bring a piece of fun with me every damn place that I go
Поэтому я приношу с собой частичку веселья в каждое чертово место, куда иду
No, my life can't be better (ah-ha)
Нет, моя жизнь не может быть лучше (ага)
Besides my fatty liver (ah-ha)
Кроме моего жирного гепатита (ага)
There's no plan B, never
Нет плана Б, никогда
She laughs at my puns, then I'm marrying her (ah-ha)
Она смеется над моими каламбурами, тогда я женюсь на ней (ага)
I'll mess with an angry fella
Я свяжусь со злым парнем
I'm Ricky Gervais to a Grammy winner (ah-ha)
Я Рики Джервейс для обладателя Грэмми (ага)
I'll feud with a family member
Я буду враждовать с членом семьи
To start a food fight at a fancy dinner (oh)
Чтобы начать битву едой на шикарном ужине (о)
My son and I wrestle and scrap
Мы с сыном боремся и деремся
I tell him, don't act like the rest of the pack
Я говорю ему, не веди себя как остальные
Life is a joke, learn a lesson from that
Жизнь - это шутка, извлеки из этого урок
The lesson is, laugh 'til you rest on your back
Урок в том, чтобы смеяться, пока не упадешь на спину
Go play, you've got one life
Иди играй, у тебя одна жизнь
It's okay to show ladies your fun side
Можно показать девушкам свою веселую сторону
Go straight to the punchline
Переходи сразу к сути
It's ok to make a joke on the day that your mum dies
Можно пошутить в день смерти твоей мамы
I'm forever young
Я вечно молод
Screw you and your opinion
К чёрту тебя и твоё мнение
I'll forever be 21
Мне вечно будет 21
I never listen to anyone 'cause I know
Я никого не слушаю, потому что знаю
That we're soon to hit the pothole
Что мы скоро попадем в выбоину
So I'ma bring a piece of fun with me every damn place that I go
Поэтому я приношу с собой частичку веселья в каждое чертово место, куда иду
Is ok
Всё в порядке





Writer(s): Pierre Scarland, Alban Bernad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.