Paroles et traduction Chilla - Dans la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commencé
le
rap
dans
ma
city
I
started
rapping
in
my
city
Gravé
toutes
les
marches
jusqu'à
m'élever
Engraved
every
step,
rising
high
Notre
histoire
et
nos
âmes
sont
bien
reliées
Our
history,
our
souls,
deeply
tied
Au
sommet
de
la
cote,
posé,
j'roupillait
At
the
hilltop,
I
rested,
eyes
to
the
sky
J'ai
gratté
quelques
seize
noyé
dans
le
Rhône
I
scribbled
verses,
drowned
in
the
Rhône's
flow
J'affûtais
tous
mes
flow
et
ma
clé
de
sol
Sharpening
my
flows,
my
musical
key
Je
remplissais
ma
tête
d'or
Filling
my
head
with
gold,
you
know
Les
pensées
dans
les
nuages,
le
ciel
d'un
bleu
immuable
Thoughts
in
the
clouds,
the
sky
eternally
blue
Je
passais
pour
une
escroc
They
called
me
a
crook,
it's
true
J'ai
bien
des
rêves
a
réaliser
c'est
pas
But
I
have
dreams
to
chase,
it's
not
En
dormant
que
ses
rêves
vont
se
réaliser
In
slumber
that
these
dreams
will
take
shape
J'ride
l'université
lumière
j'dois
dire
I
ride
the
Université
Lumière,
gotta
say
Qu'on
fait
pas
la
paire
mauvaise
éleve
car
We're
not
a
match,
a
bad
student,
okay
Je
suis
passionnée
par
le
son
j'dois
travailler
pour
des
sous
Passionate
about
sound,
I
gotta
work
for
my
pay
Additionner
les
sommes
ne
plus
dépendre
des
autres
Adding
up
sums,
no
more
dependence,
no
way
J'ai
pris
le
courant
de
la
Sône
afin
d'éviter
la
zone
I
took
the
Sône's
current,
avoiding
the
zone
Et
ronger
par
les
songes
j'suis
revenu
a
la
source
Consumed
by
dreams,
I
returned
to
the
source,
alone
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
Toujours
sur
mes
gardes
j'suis
la
panthère
face
aux
lions
Always
on
guard,
I'm
the
panther
facing
the
lions
Le
brouha
de
la
gare
me
fait
bouger
XXX
The
station's
bustle
makes
me
move
like
XXX
Je
me
souviens
encore
des
graff
et
de
l'odeur
des
bouchons
I
still
remember
the
graffiti
and
the
smell
of
exhaust
fumes
J'suis
enivré
par
le
XX,
par
les
bouteilles
sous
le
pont
Intoxicated
by
the
XX,
by
the
bottles
under
the
bridge
La
métropole
m'a
fait
grandir
et
m'inspire
The
metropolis
made
me
grow
and
inspires
me
still
Ce
métronome
j'en
ai
fait
d'ma
vie
un
style
This
metronome,
I
turned
my
life
into
a
style,
for
real
Et
toutes
ses
âmes
j'ai
pu
croiser
m'ont
And
all
these
souls
I
crossed
paths
with
have
Instruites,
la
grisaille
m'a
ternis
j'ai
boité
comme
XX
Taught
me,
the
grayness
tarnished
me,
I
limped
like
XX
Les
néons
des
snacks
et
des
pub,
le
béton,
la
BAC
et
les
punks
The
neon
lights
of
snack
bars
and
pubs,
the
concrete,
the
BAC
and
the
punks
Change
de
couleur
Change
color
Mon
vrai
coup
de
cœur,
c'est
se
faire
plaisir
près
des
péniches
My
true
love
is
finding
pleasure
near
the
barges
Mes
pompes
ont
ridé
le
bitume
My
shoes
have
ridden
the
bitumen
Mon
ombre
a
caché
mon
attitude
My
shadow
hid
my
attitude
Chante
la
douleur
cherche
la
douceur
Singing
the
pain,
seeking
sweetness,
it's
true
Posé
je
me
dis
que
j'vais
être
paisible
Settled,
I
tell
myself
I'll
find
peace,
me
and
you
Du
mal
a
m'endormir
possédé
par
le
tempo
Trouble
sleeping,
possessed
by
the
tempo
Je
compte
les
heures,
obsédé
par
les
échos
I
count
the
hours,
obsessed
by
echoes,
I
say
Des
sirènes,
leur
chant
n'a
jamais
cessé
de
tourner
dans
ma
tête
anh
Of
sirens,
their
song
never
stopped
spinning
in
my
head,
oh
no
Du
mal
a
m'en
sortir
obligé
de
faire
du
réseau
Trouble
escaping,
forced
to
network
instead
J'compte
mon
beurre
au
pic
et
je
taffe
mes
exo
I
count
my
money
and
work
on
my
exo
Mais
dilemme,
la
chance
n'a
au
grand
jamais
fais
parti
de
ma
quête
But
the
dilemma,
luck
was
never
part
of
my
quest,
you
know
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
I
was
riding,
riding
in
the
city
J'roulais,
j'roulais
dans
la
ville
(à
la
recherche
de
la
rime)
I
was
riding,
riding
in
the
city
(searching
for
the
rhyme)
J'roulais
j'roulais
même
la
nuit
I
was
riding,
riding
even
at
night
Le
métro
hanté
par
mes
mélodies
The
metro
haunted
by
my
melodies,
shining
bright
J'roulais
j'roulais
même
la
nuit
I
was
riding,
riding
even
at
night
(J'suis
la
panthère
face
aux
lions
ouais)
(I'm
the
panther
facing
the
lions,
that's
right)
J'roulais
j'roulais
même
la
nuit
I
was
riding,
riding
even
at
night
Le
métro
hanté
par
mes
mélodies
The
metro
haunted
by
my
melodies,
taking
flight
J'roulais
j'roulais
même
la
nuit
(j'suis
la
panthère
face
aux
lions)
I
was
riding,
riding
even
at
night
(I'm
the
panther
facing
the
lions,
with
all
my
might)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mareva Rana, Thibaut Rapon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.