Paroles et traduction Chilla feat. Lino - Petit Dealer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Dealer
Little Dealer
Petit,
petit,
petit
dealer
Little,
little,
little
dealer
Personne
te
suit
dans
ta
mala
No
one
follows
you
in
your
madness
Ouais
t'es
plus
fou
qu'à
la
télé
Yeah,
you're
crazier
than
on
TV
T'as
mis
ta
tenue
de
gala
You
put
on
your
gala
attire
Chilla
n'a
pas
grandit,
pas
grandit
Chilla
hasn't
grown
up,
not
one
bit
En
haut
de
la
villa
At
the
top
of
the
villa
Petit,
petit,
petit
dealer
Little,
little,
little
dealer
Qui
chante
quand
la
stup'
n'est
pas
là
Who
sings
when
the
drugs
are
gone
T'cherches
le
pétrole
comme
à
Dallas
You're
looking
for
oil
like
in
Dallas
T'veux
être
un
boss
dans
le
palace
You
want
to
be
a
boss
in
the
palace
Noyé
sous
kilos
de
Cana
Drowning
under
kilos
of
Cana
Vivre
sous
l'ombre
de
la
kalash
Living
under
the
shadow
of
the
Kalash
Et
puis
t'as
tes
soldats,
tes
soldats
And
then
you
have
your
soldiers,
your
soldiers
Garde
à
vous,
rompez!
Attention,
dismiss!
La
vie
de
rêve
tu
t'es
trompé
The
dream
life,
you
were
mistaken
Le
cœur
noyé
dans
la
Dom
Pe
Your
heart
drowned
in
Dom
Pérignon
Petit,
petit,
petit
dealer
Little,
little,
little
dealer
Ouais
t'as
commencé
tout
en
bas
Yeah,
you
started
from
the
bottom
Si
t'as
tout
pris
comme
les
Zampa
If
you
took
everything
like
the
Zampa
C'était
pour
bien
mettre
les
rents-pa
It
was
to
take
care
of
the
parents
Toi
t'aimes
dormir
dans
du
satin
You
love
sleeping
in
satin
Au
téléphone
t'aimes
plus
parler
On
the
phone
you
don't
like
to
talk
anymore
La
dernière
bastos
t'as
atteint
The
last
bullet
hit
you
Les
schmitts
à
6 heures
du
matin
The
cops
at
6 in
the
morning
T'es
vrai
feignant!
You're
a
real
slacker!
Mais
pour
le
biz'
t'es
debout
depuis
soleil
levant
But
for
the
biz,
you're
up
since
sunrise
Faire
effondrer
la
voiture
de
condés
qui
s'est
garée
devant
To
collapse
the
cop
car
parked
in
front
Toi
t'es
Pablo,
t'es
Montana
You're
Pablo,
you're
Montana
C'est
la
rue
tu
veux
croquer
tout
frais
It's
the
street,
you
want
to
bite
into
it
fresh
A
s'engouffrer,
devenir
un
vrai
To
rush
in,
to
become
a
real
one
La
dernière
bastos
est
passée
tout
prêt
The
last
bullet
passed
close
by
Nouvelle
rafale
il
a
neigé
dans
l'Sud
de
la
France
New
burst,
it
snowed
in
the
South
of
France
Le
sommeil
léger
petit
dealer
attend
plus
qu'la
roue
tourne
il
braque
la
chance
Light
sleep,
little
dealer,
waiting
for
the
wheel
to
turn,
he
robs
luck
Les
loups
sont
piégés,
le
diable
est
cuistot
le
four
chauffe
dans
la
cuisine
de
l'enfer
The
wolves
are
trapped,
the
devil
is
the
cook,
the
oven
heats
in
the
kitchen
of
hell
La
dalle
et
l'amour
sont
cousines
ton
avenir
dépend
de
la
boîte
où
on
t'enferme
Hunger
and
love
are
cousins,
your
future
depends
on
the
box
where
you're
locked
up
Monnaie,
monnaie,
monnaie
Money,
money,
money
Plus
personne
pour
t'sermonner
No
one
to
lecture
you
anymore
L'oseille
ça
rend
fier
on
est
rien
sans
monnaie
Money
makes
you
proud,
we
are
nothing
without
money
Rien
sans
[?]
et
si
elle
fait
par
l'bonheur
on
sait
quoi
en
faire
Nothing
without
[?]
and
if
it
comes
with
happiness,
we
know
what
to
do
with
it
Faire
un
cauchemar
c'est
comme
rêver
d'être
flic
Having
a
nightmare
is
like
dreaming
of
being
a
cop
Plutôt
du
genre
Pablo,
Gustavo,
Gaviria
More
like
Pablo,
Gustavo,
Gaviria
Mais
l'réel
c'est
pas
comme
dans
une
série
Netflix
But
reality
is
not
like
a
Netflix
series
Faut
négocier
l'virage
You
have
to
negotiate
the
turn
C'est
l'gospel
de
Satan
le
chant
des
kalashs
It's
Satan's
gospel,
the
song
of
the
Kalashnikovs
Dans
une
poudrière
on
sait
à
quoi
s'attendre
In
a
powder
keg,
we
know
what
to
expect
Mais
t'as
pas
pressé
la
gâchette
t'es
qu'un
lâche
But
you
didn't
pull
the
trigger,
you're
just
a
coward
Une
lame
te
caresse
la
joue
si
tu
veux
la
tendre
A
blade
caresses
your
cheek
if
you
want
to
offer
it
Contrat
à
durée
déterminée
Fixed-term
contract
C'est
rare
les
vieux
dealers,
les
places
sont
chers
Old
dealers
are
rare,
places
are
expensive
On
vit
l'générique
est
pas
terminé
We
live,
the
credits
haven't
rolled
On
trouve
que
d'la
merde
on
sait
pas
c'qu'on
cherche
We
only
find
shit,
we
don't
know
what
we're
looking
for
Petit,
petit,
petit
dealer
Little,
little,
little
dealer
Tu
restes
seul
dans
ta
mala
You
remain
alone
in
your
madness
Derrière
les
barreaux
t'es
scellé
Behind
bars
you
are
sealed
T'enlèves
ta
tenue
de
gala
You
take
off
your
gala
attire
Petit,
petit,
petit
dealer
Little,
little,
little
dealer
Ouais
t'es
bien
loin
de
ta
villa
Yeah,
you're
far
from
your
villa
Ta
mère
s'est
sentie
délaissé
Your
mother
felt
abandoned
Ton
père
n'rêvait
pas
d'cette
vie
là
Your
father
didn't
dream
of
this
life
Petit
dealer,
petit
dealer
Little
dealer,
little
dealer
Tu
restes
seul
dans
ta
mala
You
remain
alone
in
your
madness
Petit
dealer,
petit
dealer
Little
dealer,
little
dealer
Tu
restes
seul
dans
ta
mala
You
remain
alone
in
your
madness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.