Paroles et traduction Chillies - Ms. May
Và
một
chiều
anh
lang
thang
nơi
góc
phố
ta
hẹn
hò
And
one
afternoon
I
wandered
through
the
streets
where
we
used
to
meet
Anh
bơ
vơ
giữa
những
chuyến
xe
vội
vã
I
was
lost
in
the
midst
of
the
fast-moving
traffic
Từng
ngày
dài
trôi
qua
anh
đâu
biết
ta
lạc
nhau
All
the
days
that
passed
by,
I
didn't
know
we'd
lost
our
way
Còn
lại
sau
bao
nhiêu
tháng
năm
khiến
ta
vụn
vỡ
All
that's
left
after
all
these
months
is
what
tore
us
apart
Nhớ
môi
em
tay
trong
tay
nắm
chặt
I
remember
your
lips,
our
hands
clasped
together
Nhớ
thân
quen
trôi
theo
từng
ánh
mắt
đã
xa
I
remember
the
familiarity
that
has
faded
with
each
passing
glance
Đã
biết
thôi
không
yêu
nhau
nữa
rồi
We
knew
we
didn't
love
each
other
anymore
Vấn
vương
chi
môi
hôn
hay
là
hơi
ấm
sớm
mai
Why
do
I
still
crave
the
warmth
of
your
kisses
and
the
glow
of
morning?
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Bàn
tay
cô
đơn
cần
thêm
những
hơi
ấm
khi
có
em
xiết
đôi
vai
gầy
My
lonely
hands
ache
for
the
warmth
of
your
embrace
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Chiều
mưa
như
ở
lại
thêm
anh
vẫn
nhớ
đến
tiếng
yêu
tháng
năm
êm
đềm
The
afternoon
rain
seems
to
linger,
and
I
still
remember
the
sound
of
your
voice
in
those
gentle
years
Anh
bay
vút
bay
phố
đông
chuyến
xe
cứ
đi
I
soared
through
the
bustling
streets,
the
cars
passing
me
by
Có
những
cơn
đau
không
phải
đau
nôm
na
căng
da
trên
tứ
chi
There
are
wounds
that
don't
just
ache
in
the
flesh
Có
những
cơn
say,
ừ
thì,
loay
hoay
những
điều
cũ
kĩ
There
are
drunken
nights
spent
wallowing
in
the
past
Mà
quên
mất
là
bi
kịch
trên
đời
bắt
đầu
đều
bằng
từ
"bi"
And
I
forget
that
every
tragedy
begins
with
the
letter
"悲"
(sorrow)
Chúng
ta
ghét
gian
dối
nhưng
lại
chăm
lo
bề
ngoài
kì
công
We
hate
lies,
yet
we're
so
careful
with
our
appearances
Có
không
giữ,
mất
lại
buồn
quá
nhiều
đêm
dài
nữa
trông
We
don't
appreciate
what
we
have
until
it's
gone,
and
then
we
spend
many
sleepless
nights
regretting
it
Cũng
lạ,
mình
cố
gắng
có
thật
nhiều
tiền
It's
strange,
I
try
to
make
so
much
money
Vì
mong
thuê
nhà,
thuê
xe,
thuê
cả
một
bộ
đồ
mới
nhưng
mà
nỗi
buồn
thì
không
So
I
can
rent
a
house,
a
car,
and
even
new
clothes,
but
sadness
cannot
be
rented
Mà
có
khi
phận
duyên
mình
cũng
tựa
như
lá
nhỉ
And
maybe
our
fate
is
like
a
leaf,
isn't
it?
Bước
vội
đến
chóng
đi
mà
lại
chẳng
kịp
vội
chào
It
comes
quickly
and
goes
quickly,
without
even
a
proper
greeting
Những
vui
buồn
của
sau
này
vỏn
vẹn
The
joys
and
sorrows
of
what's
to
come
Đôi
ta
chỉ
cùng
phải
cố
ôm
ngày
tháng
hợp
bỉ
gió
để
cuốn
đi
nơi
nao
We
must
both
endure
the
bitter
wind
and
let
it
carry
us
away
Bước
đi
trước
khi
lệ
hoen
ướt
mi
I
will
leave
before
tears
blur
my
vision
Lần
cuối
anh
cũng
ước
có
một
ngày
khác
nơi
đó
hai
ta
vẫn
tới
For
the
last
time,
I
hope
that
someday,
somewhere
else,
we
will
meet
again
Một
ngày
mà
em
sẽ
hỏi:
"Ai
sẽ
ôm
đôi
vai
em?"
A
day
when
you
will
ask,
"Who
will
hold
me
close?"
Ừ
thì
anh
im
nhưng
nếu
không
phải
anh
thì
là
ai
em?
I
will
be
silent,
but
if
it's
not
me,
who
will
it
be,
my
love?
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Bàn
tay
cô
đơn
cần
thêm
những
hơi
ấm
khi
có
em
xiết
đôi
vai
gầy
My
lonely
hands
ache
for
the
warmth
of
your
embrace
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Chiều
mưa
như
ở
lại
thêm
anh
vẫn
nhớ
đến
tiếng
yêu
tháng
năm
êm
đềm
The
afternoon
rain
seems
to
linger,
and
I
still
remember
the
sound
of
your
voice
in
those
gentle
years
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Bàn
tay
cô
đơn
cần
thêm
những
hơi
ấm
khi
có
em
xiết
đôi
vai
gầy
My
lonely
hands
ache
for
the
warmth
of
your
embrace
Chỉ
mình
anh
nơi
này,
chẳng
ai
ở
bên
I'm
all
alone
here,
with
no
one
by
my
side
Chiều
mưa
như
ở
lại
thêm
anh
vẫn
nhớ
đến
tiếng
yêu
tháng
năm
êm
đềm
The
afternoon
rain
seems
to
linger,
and
I
still
remember
the
sound
of
your
voice
in
those
gentle
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duy Khang Tran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.