Chilling Sunday - เพื่อนเจ้าสาว (feat. KQ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chilling Sunday - เพื่อนเจ้าสาว (feat. KQ)




เพื่อนเจ้าสาว (feat. KQ)
Bridesmaid (feat. KQ)
เคยมีคนได้พูดมันเอาไว้
Someone once said
ใครคนใดที่คว้าช่อดอกไม้
Who catches the bouquet
จะได้เป็นเจ้าสาวคนต่อไป
Will be the next bride
จะสมหวังในเร็ววัน
Will soon find love
แต่ทำไมไม่รู้ไม่เข้าใจ
But I don't know why I don't understand
ช่อดอกไม้ฉันคว้ามาเท่าไหร่
I've caught bouquets so many times
ก็ไม่เคยจะพบอะไรอย่างนั้น
But I've never had any of that
เจอกับรักที่เหมือนจะดีแต่ก็พัง
Found love that seemed good but fell apart
รักที่ต้องเสียใจแทบทุกวัน
Love that I had to regret almost every day
รักที่ไม่ต้องการไม่เป็นดั่งฝัน
Love that I didn't want, not as I dreamed
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will there be true love that will happen to me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love that will cherish me every day
มีจริงๆอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does it really exist, come to me now
KQ มาแล้วเว้ย
KQ is here, man
เห็นเธอไปยืนรอช่อดอกไม้หน้าเวที
I saw you standing in front of the stage waiting for a bouquet
ฉันไม่เข้าใจแต่มันคงจะเป็นประเพณี
I don't understand, but it must be a tradition
ดูสาวๆทุกคนเขาชูมืออย่างกับเทพี
Look at the girls, they all raise their hands like goddesses
เจ้าสาวเค้าพร้อมจะโยน
The bride is ready to throw it
ก็เตรียมรับกันให้ดีๆ
Be prepared to receive it
โยนมันลอยละล่องทุกคนก็คอยจะจ้อง
It floats in the air, everyone is watching
มีความหวังจะได้ผู้
Hoping to get a husband
เป็นคู่ครองโดยละม่อม
As a gentle companion
จะสาวโสดหรือสาวสอง
Be it a single girl or a transgender
ก็อยากจะแจมมั่ง
I want to join the fun too
มันถึงเวลากระโดดไป Rebound
It's time to jump and rebound
เหมือน Slam dunk
Like a slam dunk
เธอเจ็บช้ำเป็นสิบครั้งกับรักที่เสาะหา
You've been hurt a dozen times by love you sought
เพราะช่อทิวลิปไม่ใช่คิวปิดที่เหาะถลา
Because a tulip bouquet is not a flying Cupid
ผู้ชายน่ะมีเป็นร้อย
There are hundreds of men
เธอดีดนิ้วเดี๋ยวมันก็ออกมา
Snap your fingers and one will come out
ถ้ารับแล้วไม่ได้ผัว
If you don't get a husband
ก็ปล่อยมันตกใส่ชามกระเพาะปลา
Drop it in a bowl of fish soup
แต่ทำไมไม่รู้ไม่เข้าใจ
But I don't know why I don't understand
ช่อดอกไม้ฉันคว้ามาเท่าไหร่
I've caught bouquets so many times
ก็ไม่เคยจะพบอะไรอย่างนั้น
But I've never had any of that
เจอกับรักที่เหมือนจะดีแต่ก็พัง
Found love that seemed good but fell apart
รักที่ต้องเสียใจแทบทุกวัน
Love that I had to regret almost every day
รักที่ไม่ต้องการไม่เป็นดั่งฝัน
Love that I didn't want, not as I dreamed
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will there be true love that will happen to me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love that will cherish me every day
มีจริงๆอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does it really exist, come to me now
เบื่อแล้วที่เชื่อว่ารักไม่ทำร้ายกัน
I'm tired of believing that love doesn't hurt
รักที่ต้องเสียใจทุกวัน
Love that I had to regret every day
รักที่ไม่เคยจะเป็นดั่งฝัน
Love that was never what I dreamed of
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will there be true love that will happen to me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love that will cherish me every day
มีจริงอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does it really exist, come to me now





Writer(s): Paniti Lertudomthana, Tan Liptapallop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.