Paroles et traduction Chilling Sunday - เพื่อนเจ้าสาว (feat. KQ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพื่อนเจ้าสาว (feat. KQ)
Bridesmaid (feat. KQ)
เคยมีคนได้พูดมันเอาไว้
Someone
once
said
ใครคนใดที่คว้าช่อดอกไม้
Who
catches
the
bouquet
จะได้เป็นเจ้าสาวคนต่อไป
Will
be
the
next
bride
จะสมหวังในเร็ววัน
Will
soon
find
love
แต่ทำไมไม่รู้ไม่เข้าใจ
But
I
don't
know
why
I
don't
understand
ช่อดอกไม้ฉันคว้ามาเท่าไหร่
I've
caught
bouquets
so
many
times
ก็ไม่เคยจะพบอะไรอย่างนั้น
But
I've
never
had
any
of
that
เจอกับรักที่เหมือนจะดีแต่ก็พัง
Found
love
that
seemed
good
but
fell
apart
รักที่ต้องเสียใจแทบทุกวัน
Love
that
I
had
to
regret
almost
every
day
รักที่ไม่ต้องการไม่เป็นดั่งฝัน
Love
that
I
didn't
want,
not
as
I
dreamed
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will
there
be
true
love
that
will
happen
to
me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love
that
will
cherish
me
every
day
มีจริงๆอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does
it
really
exist,
come
to
me
now
KQ
มาแล้วเว้ย
KQ
is
here,
man
เห็นเธอไปยืนรอช่อดอกไม้หน้าเวที
I
saw
you
standing
in
front
of
the
stage
waiting
for
a
bouquet
ฉันไม่เข้าใจแต่มันคงจะเป็นประเพณี
I
don't
understand,
but
it
must
be
a
tradition
ดูสาวๆทุกคนเขาชูมืออย่างกับเทพี
Look
at
the
girls,
they
all
raise
their
hands
like
goddesses
เจ้าสาวเค้าพร้อมจะโยน
The
bride
is
ready
to
throw
it
ก็เตรียมรับกันให้ดีๆ
Be
prepared
to
receive
it
โยนมันลอยละล่องทุกคนก็คอยจะจ้อง
It
floats
in
the
air,
everyone
is
watching
มีความหวังจะได้ผู้
Hoping
to
get
a
husband
เป็นคู่ครองโดยละม่อม
As
a
gentle
companion
จะสาวโสดหรือสาวสอง
Be
it
a
single
girl
or
a
transgender
ก็อยากจะแจมมั่ง
I
want
to
join
the
fun
too
มันถึงเวลากระโดดไป
Rebound
It's
time
to
jump
and
rebound
เหมือน
Slam
dunk
Like
a
slam
dunk
เธอเจ็บช้ำเป็นสิบครั้งกับรักที่เสาะหา
You've
been
hurt
a
dozen
times
by
love
you
sought
เพราะช่อทิวลิปไม่ใช่คิวปิดที่เหาะถลา
Because
a
tulip
bouquet
is
not
a
flying
Cupid
ผู้ชายน่ะมีเป็นร้อย
There
are
hundreds
of
men
เธอดีดนิ้วเดี๋ยวมันก็ออกมา
Snap
your
fingers
and
one
will
come
out
ถ้ารับแล้วไม่ได้ผัว
If
you
don't
get
a
husband
ก็ปล่อยมันตกใส่ชามกระเพาะปลา
Drop
it
in
a
bowl
of
fish
soup
แต่ทำไมไม่รู้ไม่เข้าใจ
But
I
don't
know
why
I
don't
understand
ช่อดอกไม้ฉันคว้ามาเท่าไหร่
I've
caught
bouquets
so
many
times
ก็ไม่เคยจะพบอะไรอย่างนั้น
But
I've
never
had
any
of
that
เจอกับรักที่เหมือนจะดีแต่ก็พัง
Found
love
that
seemed
good
but
fell
apart
รักที่ต้องเสียใจแทบทุกวัน
Love
that
I
had
to
regret
almost
every
day
รักที่ไม่ต้องการไม่เป็นดั่งฝัน
Love
that
I
didn't
want,
not
as
I
dreamed
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will
there
be
true
love
that
will
happen
to
me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love
that
will
cherish
me
every
day
มีจริงๆอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does
it
really
exist,
come
to
me
now
เบื่อแล้วที่เชื่อว่ารักไม่ทำร้ายกัน
I'm
tired
of
believing
that
love
doesn't
hurt
รักที่ต้องเสียใจทุกวัน
Love
that
I
had
to
regret
every
day
รักที่ไม่เคยจะเป็นดั่งฝัน
Love
that
was
never
what
I
dreamed
of
จะมีไหมรักแท้ที่เกิดขึ้นกับฉัน
Will
there
be
true
love
that
will
happen
to
me
รักที่คอยห่วงแหนฉันทุกวัน
Love
that
will
cherish
me
every
day
มีจริงอยู่ไหมเข้ามาสักที
Does
it
really
exist,
come
to
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paniti Lertudomthana, Tan Liptapallop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.