Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
take
a
sec
to
reminisce
Nimm
dir
einen
Moment,
um
dich
zu
erinnern
Whole
squad
was
in
the
whip,
couple
spliffs
Die
ganze
Truppe
war
im
Auto,
ein
paar
Joints
Yeah,
we
chop
it
up
and
drop
it
at
the
crib,
how
we
live
Ja,
wir
zerlegen
es
und
bringen
es
zur
Bude,
so
leben
wir
Used
to
dream
about
that
hustle
shit
Habe
früher
von
diesem
Hustle-Scheiß
geträumt
I
pull
up
at
the
park
and
we
puff
a
bit
Ich
fahre
zum
Park
und
wir
paffen
ein
bisschen
Now
I
make
my
mama
rich,
ah
Jetzt
mache
ich
meine
Mama
reich,
ah
Sesh
blazin'
through
the
struggle,
bitch
Sesh,
lodert
durch
den
Kampf,
Bitch
Coppers
came
to
check
the
registration,
told
'em,
"Suck
a
dick"
Cops
kamen,
um
die
Zulassung
zu
checken,
sagte
ihnen:
"Lutscht
einen
Schwanz"
Windows
down,
music
bumpin',
we
were
lovin'
it
Fenster
runter,
Musik
dröhnt,
wir
liebten
es
We
had
no
destination
though,
just
cruisin'
for
the
fuck
of
it
Wir
hatten
kein
Ziel,
fuhren
einfach
so
zum
Spaß
You
ever
wonder
if
there's
bigger
plans?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
ob
es
größere
Pläne
gibt?
Maybe
life's
a
flight
I'm
on
that
didn't
land
Vielleicht
ist
das
Leben
ein
Flug,
auf
dem
ich
bin,
der
nicht
gelandet
ist
Thinkin',
should
I
fight
or
go
and
get
thе
van?
Denke,
soll
ich
kämpfen
oder
den
Van
holen?
How
the
dealer
saying
fold?
I
got
thе
biggest
hand
Wie
kann
der
Dealer
sagen,
ich
soll
aufgeben?
Ich
habe
die
beste
Hand
Picture
Marshall
without
Dr.
Dre,
shit
Stell
dir
Marshall
ohne
Dr.
Dre
vor,
Scheiße
Would
50
still
be
50
if
he
lost
to
Game?
Wäre
50
immer
noch
50,
wenn
er
gegen
Game
verloren
hätte?
I'm
tryna
picture,
what
if
Biggie
needed
cost
to
pay
Ich
versuche
mir
vorzustellen,
was
wäre,
wenn
Biggie
Kosten
zu
tragen
gehabt
hätte
What
if
'Pac
sat
around
the
park
and
parked
a
block
away?
Was
wäre,
wenn
'Pac
im
Park
herumgesessen
und
einen
Block
weiter
geparkt
hätte?
Either
way,
I'm
sayin'
it's
fate
Wie
auch
immer,
ich
sage,
es
ist
Schicksal
We
were
born
with
all
the
scriptures
for
us
written
on
a
slate
Wir
wurden
mit
all
den
Schriften
für
uns
auf
einer
Tafel
geboren
I'm
too
busy
gettin'
paid,
hesitate,
get
a
crate
Ich
bin
zu
beschäftigt,
Geld
zu
verdienen,
zögere,
hol
eine
Kiste
Let
me
set
the
record
straight,
I
been
questionin'
the
hate
Lass
mich
die
Sache
klarstellen,
ich
habe
den
Hass
hinterfragt
Black,
white,
dark,
light,
girl,
guy,
it's
all
the
same
Schwarz,
weiß,
dunkel,
hell,
Mädchen,
Junge,
es
ist
alles
dasselbe
Fuck,
if
you're
my
brother
from
another
mother
Scheiße,
wenn
du
mein
Bruder
von
einer
anderen
Mutter
bist
Then
it's
love
and
I
don't
see
your
colour
Dann
ist
es
Liebe
und
ich
sehe
deine
Hautfarbe
nicht
Everybody
need
a
body,
swear
we
motherfuckin'
need
each
other
Jeder
braucht
einen
Körper,
ich
schwöre,
wir
brauchen
einander,
verdammt
nochmal
I'm
still
smokin'
weed
and
fuckin',
ah
Ich
rauche
immer
noch
Gras
und
ficke,
ah
Yeah,
whole
squad
was
in
the
whip
(in
the
whip)
Ja,
die
ganze
Truppe
war
im
Auto
(im
Auto)
Whole
squad
was
in
the,
squad
was
in
the
whip
Die
ganze
Truppe
war
im,
Truppe
war
im
Auto
Whole
squad
was
in
the
whip
(in
the
whip)
Die
ganze
Truppe
war
im
Auto
(im
Auto)
Whole
squad,
whole
squad,
couple
spliffs
Die
ganze
Truppe,
die
ganze
Truppe,
ein
paar
Joints
Roll
a
couple
spliffs
Dreh
ein
paar
Joints
Rollin'
up
a,
rollin'
up
a,
roll
a
couple
spliffs
Drehe
ein,
drehe
ein,
dreh
ein
paar
Joints
Roll
a
couple
spliffs
Dreh
ein
paar
Joints
Roll
a
motherfuckin'
couple
spliffs,
my
brother
(hahaha)
Dreh
ein
paar
verdammte
Joints,
mein
Bruder
(hahaha)
Check,
I'm
kinda
wishin'
I
was
livin'
better
Check,
ich
wünschte,
ich
würde
besser
leben
But
past
issues
got
me
thinkin'
how
I'm
missin'
Dadda
Aber
vergangene
Probleme
lassen
mich
daran
denken,
wie
ich
Dadda
vermisse
And
I
could
picture
Teta
sittin'
home
and
knittin'
sweaters
Und
ich
könnte
mir
vorstellen,
wie
Teta
zu
Hause
sitzt
und
Pullover
strickt
Worried
'bout
me
gettin'
sick
Besorgt,
dass
ich
krank
werde
And
catchin'
colds
in
Sydney's
weather
Und
mir
bei
Sydneys
Wetter
Erkältungen
einfange
Uh,
every
Christimas
now,
I
get
her
presents
Uh,
jedes
Weihnachten
jetzt,
bekomme
ich
ihre
Geschenke
Every
time
I
get
it
for
her,
she
wish
that
I
didn't
get
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
für
sie
hole,
wünscht
sie
sich,
ich
hätte
es
nicht
getan
Sky's
the
limit,
Teta,
Biggie
said
it
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
Teta,
Biggie
hat
es
gesagt
The
bank
account
got
seven
sixes,
that's
a-
Das
Bankkonto
hat
sieben
Sechsen,
das
ist
ein-
Yeah,
my
heart's
skipping
reading
Millie's
letter
Ja,
mein
Herz
hüpft,
wenn
ich
Millies
Brief
lese
I
took
a
trip
for
Californication,
still
regret
it
Ich
habe
einen
Trip
für
Californication
gemacht,
bereue
es
immer
noch
Urgh,
scar
tissues
like
a
chilli
pepper
Urgh,
Narbengewebe
wie
eine
Chilischote
My
memories
under
the
bridge,
I'm
bumpin'
Chilli
Peppers
Meine
Erinnerungen
unter
der
Brücke,
ich
höre
Chilli
Peppers
Sex,
coke,
how
she
smoke,
all
you
bitches
get
it
Sex,
Koks,
wie
sie
raucht,
all
ihr
Schlampen
kapiert
es
Get
the
breast
stroked
and
back
stroked
Lasst
euch
Brust
und
Rücken
kraulen
That's
a
swimming
lesson
Das
ist
eine
Schwimmstunde
Hit
Givenchy
with
the
Lemon
credit
Geh
zu
Givenchy
mit
der
Lemon-Kreditkarte
Spend
it
all,
I
don't
give
a
fuck
Gib
alles
aus,
es
ist
mir
scheißegal
Just
take
a
sec
to
reminisce
Nimm
dir
einen
Moment,
um
dich
zu
erinnern
Whole
squad
was
in
the
whip,
couple
spliffs
Die
ganze
Truppe
war
im
Auto,
ein
paar
Joints
Yeah,
we
chop
it
up
and
drop
it
at
the
crib,
how
we
live
Ja,
wir
zerlegen
es
und
bringen
es
zur
Bude,
so
leben
wir
Used
to
dream
about
that
hustle
shit
Habe
früher
von
diesem
Hustle-Scheiß
geträumt
I
pull
up
at
the
park
and
we
puff
a
bit
Ich
fahre
zum
Park
und
wir
paffen
ein
bisschen
Now
I
make
my
mama
rich,
ah
Jetzt
mache
ich
meine
Mama
reich,
ah
Sesh
blazin'
through
the
struggle,
bitch
Sesh,
lodert
durch
den
Kampf,
Bitch
Coppers
came
to
check
the
registration,
told
'em,
"Suck
a
dick"
Cops
kamen,
um
die
Zulassung
zu
checken,
sagte
ihnen:
"Lutscht
einen
Schwanz"
Windows
down,
music
bumpin',
we
were
lovin'
it
Fenster
runter,
Musik
dröhnt,
wir
liebten
es
We
had
no
destination
though,
just
cruisin'
for
the
fuck
of
it
(fuck)
Wir
hatten
kein
Ziel,
fuhren
einfach
so
zum
Spaß
(fuck)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blake James Turnell, Othello Yeanue Kwaidah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.