Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surfing The Crowd
Crowdsurfen
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Schau
mir
zu,
wie
ich
surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Schau
mir
zu,
wie
ich
surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Surfing
the
crowd
is
like
sex
to
me
Crowdsurfen
ist
wie
Sex
für
mich
The
agony,
the
ecstasy
Die
Qual,
die
Ekstase
The
crowd
is
aroused
as
they
enter
me
Die
Menge
ist
erregt,
während
sie
in
mich
eindringt
This
might
end
with
a
pregnancy
Das
könnte
mit
einer
Schwangerschaft
enden
Surfing
the
crowd,
pure
energy
Crowdsurfen,
pure
Energie
Taken
to
the
nth
degree
Auf
die
Spitze
getrieben
I'm
not
kidding
like
vasectomy
Ich
mache
keine
Witze
wie
bei
einer
Vasektomie
Yes,
it's
me
Ja,
das
bin
ich
The
show
of
the
goddamn
century
Die
Show
des
gottverdammten
Jahrhunderts
I
perform
so
many
feats
like
centipedes
Ich
vollbringe
so
viele
Kunststücke
wie
Tausendfüßler
If
you're
empty
Wenn
du
leer
bist
I
will
fill
you
with
melodies
Werde
ich
dich
mit
Melodien
füllen
Open
you,
sesame
Öffne
dich,
Sesam
But
I'm
not
your
celebrity
Aber
ich
bin
nicht
dein
Promi
I
did
10
years
of
psychotherapy
Ich
habe
10
Jahre
Psychotherapie
gemacht
So
your
friend
is
who
I
won't
pretend
to
be
Also
werde
ich
nicht
vorgeben,
dein
Freund
zu
sein
Oh
you
want
a
selfie?
I
don't
think
it's
healthy
Oh,
du
willst
ein
Selfie?
Ich
glaube
nicht,
dass
das
gesund
ist
Born
in
the
70s,
sad
child
Geboren
in
den
70ern,
trauriges
Kind
My
own
worst
enemy
Mein
eigener
schlimmster
Feind
Maybe
making
it
rhyme
could
be
the
remedy
Vielleicht
könnte
das
Reimen
das
Heilmittel
sein
Words
as
weaponry
might
be
the
recipe
Worte
als
Waffen
könnten
das
Rezept
sein
My
life
was
a
movie
I
was
in
every
scene
Mein
Leben
war
ein
Film,
ich
war
in
jeder
Szene
Adrenaline
shots
like
amphetamines
Adrenalinschübe
wie
Amphetamine
I
thought
CG
was
a
better
me
Ich
dachte,
CG
wäre
ein
besseres
Ich
'Cause
the
old
me
was
a
memory
Weil
das
alte
Ich
eine
Erinnerung
war
I
was
attention
starved
Ich
war
aufmerksamkeitshungrig
Wanted
too
much,
I
went
too
far
Wollte
zu
viel,
ich
ging
zu
weit
All
this
pain
left
a
scar
All
dieser
Schmerz
hinterließ
eine
Narbe
Don't
let
it
get
too
close
like
ASMR
Lass
es
nicht
zu
nah
rankommen
wie
ASMR
I
had
a
feeling
I
would
be
a
star
Ich
hatte
das
Gefühl,
ich
würde
ein
Star
werden
And
it
gets
me
hard,
engorged
enlarged
Und
es
macht
mich
hart,
geschwollen,
vergrößert
In
charge
like
a
credit
card
Die
Kontrolle
haben
wie
eine
Kreditkarte
I
penned
these
bars
for
my
repertoire
Ich
habe
diese
Zeilen
für
mein
Repertoire
geschrieben
Fuck
self-regard,
Fuck
avant-garde
Scheiß
auf
Selbstachtung,
Scheiß
auf
Avantgarde
This
is
beyond
music,
this
is
air
guitar
Das
ist
jenseits
von
Musik,
das
ist
Luftgitarre
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Schau
mir
zu,
wie
ich
surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Schau
mir
zu,
wie
ich
surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
It
was
unexpected,
so
I
let
it
be
Es
war
unerwartet,
also
ließ
ich
es
geschehen
I
found
the
exit
and
I
felt
the
breeze
Ich
fand
den
Ausgang
und
spürte
die
Brise
Blowing
through
the
leaves
of
a
tree
that
I'd
never
seen
Die
durch
die
Blätter
eines
Baumes
wehte,
den
ich
nie
gesehen
hatte
No
one
is
always
nice,
no
one
is
never
mean
Niemand
ist
immer
nett,
niemand
ist
niemals
gemein
I'm
projection
free,
your
hands
carry
me,
protecting
me
Ich
bin
frei
von
Projektionen,
deine
Hände
tragen
mich,
beschützen
mich
So
was
it
all
a
dream?
Also
war
alles
nur
ein
Traum?
Is
the
answer
a
question?
Ist
die
Antwort
eine
Frage?
Am
I
a
contestant
on
the
game
show
"jeopardy"?
Bin
ich
ein
Kandidat
in
der
Spielshow
„Jeopardy“?
Why
am
I
obsessed
with
intensity?
Warum
bin
ich
besessen
von
Intensität?
The
feeling
when
she
sleeps
next
to
me
Das
Gefühl,
wenn
sie
neben
mir
schläft
The
safest
space,
like
an
embassy
Der
sicherste
Ort,
wie
eine
Botschaft
The
song
of
the
bird
in
the
clouds
Das
Lied
des
Vogels
in
den
Wolken
Like
it
was
written
by
Claude
Debussy
Als
wäre
es
von
Claude
Debussy
geschrieben
Surfing
the
crowd
is
my
destiny
Crowdsurfen
ist
mein
Schicksal
Surfing
the
crowd,
it
was
meant
to
be
Crowdsurfen,
es
sollte
so
sein
And
you
can't
change
the
past
Und
du
kannst
die
Vergangenheit
nicht
ändern
But
the
future
is
bright
like
a
Xmas
tree
Aber
die
Zukunft
ist
strahlend
wie
ein
Weihnachtsbaum
And
time
is
a
flat
circle
Und
Zeit
ist
ein
flacher
Kreis
And
it
looks
like
a
pizza,
so
I
want
extra
cheese
Und
er
sieht
aus
wie
eine
Pizza,
also
will
ich
extra
Käse
I'm
on
a
spending
spree
Ich
bin
im
Kaufrausch
Twenty
g's
for
a
show,
yes
please
Zwanzig
Riesen
für
eine
Show,
ja
bitte
How
sweaty
can
a
fellow
be
Wie
verschwitzt
kann
ein
Kerl
sein
This
Tacchini
tracksuit
is
a
felony
Dieser
Tacchini-Trainingsanzug
ist
ein
Verbrechen
Porn
star
'stache
Ron
Jeremy
Pornostar-Schnauzer
Ron
Jeremy
Living
in
your
head
rent
free,
telepathy
Lebe
mietfrei
in
deinem
Kopf,
Telepathie
High
as
the
mezzanine
High
wie
das
Zwischengeschoss
And
making
it
last
like
the
letter
Z
Und
es
dauern
lassen
wie
der
Buchstabe
Z
'Cause
I
got
plans
for
2023
Denn
ich
habe
Pläne
für
2023
This
is
the
end
of
the
song,
not
the
end
of
me
Das
ist
das
Ende
des
Liedes,
nicht
das
Ende
von
mir
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Schau
mir
zu,
wie
ich
surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Surf,
surf,
surfing
the
crowd
Surf,
surf,
surfe
auf
der
Menge
Like
a
bird,
bird,
bird
in
the
clouds
Wie
ein
Vogel,
Vogel,
Vogel
in
den
Wolken
The
music
is
loud,
the
crowd
is
aroused
Die
Musik
ist
laut,
die
Menge
ist
erregt
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Watch
me
surf,
surf,
surfing
the
crowd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Because Editions
Album
Gonzo
date de sortie
13-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.