Chilly Gonzales - Surfing The Crowd - traduction des paroles en allemand

Surfing The Crowd - Chilly Gonzalestraduction en allemand




Surfing The Crowd
Crowdsurfen
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Schau mir zu, wie ich surf, surf, surfe auf der Menge
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Schau mir zu, wie ich surf, surf, surfe auf der Menge
Surfing the crowd is like sex to me
Crowdsurfen ist wie Sex für mich
The agony, the ecstasy
Die Qual, die Ekstase
The crowd is aroused as they enter me
Die Menge ist erregt, während sie in mich eindringt
This might end with a pregnancy
Das könnte mit einer Schwangerschaft enden
Surfing the crowd, pure energy
Crowdsurfen, pure Energie
Taken to the nth degree
Auf die Spitze getrieben
I'm not kidding like vasectomy
Ich mache keine Witze wie bei einer Vasektomie
Yes, it's me
Ja, das bin ich
The show of the goddamn century
Die Show des gottverdammten Jahrhunderts
I perform so many feats like centipedes
Ich vollbringe so viele Kunststücke wie Tausendfüßler
If you're empty
Wenn du leer bist
I will fill you with melodies
Werde ich dich mit Melodien füllen
Open you, sesame
Öffne dich, Sesam
But I'm not your celebrity
Aber ich bin nicht dein Promi
I did 10 years of psychotherapy
Ich habe 10 Jahre Psychotherapie gemacht
So your friend is who I won't pretend to be
Also werde ich nicht vorgeben, dein Freund zu sein
Oh you want a selfie? I don't think it's healthy
Oh, du willst ein Selfie? Ich glaube nicht, dass das gesund ist
Born in the 70s, sad child
Geboren in den 70ern, trauriges Kind
My own worst enemy
Mein eigener schlimmster Feind
Maybe making it rhyme could be the remedy
Vielleicht könnte das Reimen das Heilmittel sein
Words as weaponry might be the recipe
Worte als Waffen könnten das Rezept sein
My life was a movie I was in every scene
Mein Leben war ein Film, ich war in jeder Szene
Adrenaline shots like amphetamines
Adrenalinschübe wie Amphetamine
I thought CG was a better me
Ich dachte, CG wäre ein besseres Ich
'Cause the old me was a memory
Weil das alte Ich eine Erinnerung war
I was attention starved
Ich war aufmerksamkeitshungrig
Wanted too much, I went too far
Wollte zu viel, ich ging zu weit
All this pain left a scar
All dieser Schmerz hinterließ eine Narbe
Don't let it get too close like ASMR
Lass es nicht zu nah rankommen wie ASMR
I had a feeling I would be a star
Ich hatte das Gefühl, ich würde ein Star werden
And it gets me hard, engorged enlarged
Und es macht mich hart, geschwollen, vergrößert
In charge like a credit card
Die Kontrolle haben wie eine Kreditkarte
I penned these bars for my repertoire
Ich habe diese Zeilen für mein Repertoire geschrieben
Fuck self-regard, Fuck avant-garde
Scheiß auf Selbstachtung, Scheiß auf Avantgarde
This is beyond music, this is air guitar
Das ist jenseits von Musik, das ist Luftgitarre
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Schau mir zu, wie ich surf, surf, surfe auf der Menge
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Schau mir zu, wie ich surf, surf, surfe auf der Menge
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
It was unexpected, so I let it be
Es war unerwartet, also ließ ich es geschehen
I found the exit and I felt the breeze
Ich fand den Ausgang und spürte die Brise
Blowing through the leaves of a tree that I'd never seen
Die durch die Blätter eines Baumes wehte, den ich nie gesehen hatte
No one is always nice, no one is never mean
Niemand ist immer nett, niemand ist niemals gemein
I'm projection free, your hands carry me, protecting me
Ich bin frei von Projektionen, deine Hände tragen mich, beschützen mich
So was it all a dream?
Also war alles nur ein Traum?
Is the answer a question?
Ist die Antwort eine Frage?
Am I a contestant on the game show "jeopardy"?
Bin ich ein Kandidat in der Spielshow „Jeopardy“?
Why am I obsessed with intensity?
Warum bin ich besessen von Intensität?
The feeling when she sleeps next to me
Das Gefühl, wenn sie neben mir schläft
The safest space, like an embassy
Der sicherste Ort, wie eine Botschaft
The song of the bird in the clouds
Das Lied des Vogels in den Wolken
Like it was written by Claude Debussy
Als wäre es von Claude Debussy geschrieben
Surfing the crowd is my destiny
Crowdsurfen ist mein Schicksal
Surfing the crowd, it was meant to be
Crowdsurfen, es sollte so sein
And you can't change the past
Und du kannst die Vergangenheit nicht ändern
But the future is bright like a Xmas tree
Aber die Zukunft ist strahlend wie ein Weihnachtsbaum
And time is a flat circle
Und Zeit ist ein flacher Kreis
And it looks like a pizza, so I want extra cheese
Und er sieht aus wie eine Pizza, also will ich extra Käse
I'm on a spending spree
Ich bin im Kaufrausch
Twenty g's for a show, yes please
Zwanzig Riesen für eine Show, ja bitte
How sweaty can a fellow be
Wie verschwitzt kann ein Kerl sein
This Tacchini tracksuit is a felony
Dieser Tacchini-Trainingsanzug ist ein Verbrechen
Porn star 'stache Ron Jeremy
Pornostar-Schnauzer Ron Jeremy
Living in your head rent free, telepathy
Lebe mietfrei in deinem Kopf, Telepathie
High as the mezzanine
High wie das Zwischengeschoss
And making it last like the letter Z
Und es dauern lassen wie der Buchstabe Z
'Cause I got plans for 2023
Denn ich habe Pläne für 2023
This is the end of the song, not the end of me
Das ist das Ende des Liedes, nicht das Ende von mir
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Schau mir zu, wie ich surf, surf, surfe auf der Menge
Surf, surf, surfing the crowd
Surf, surf, surfe auf der Menge
Like a bird, bird, bird in the clouds
Wie ein Vogel, Vogel, Vogel in den Wolken
The music is loud, the crowd is aroused
Die Musik ist laut, die Menge ist erregt
Watch me surf, surf, surfing the crowd
Watch me surf, surf, surfing the crowd





Writer(s): Because Editions


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.