Paroles et traduction Chily feat. Koba LaD - Tout est calé (feat. Koba LaD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout est calé (feat. Koba LaD)
Everything is Set (feat. Koba LaD)
Je
vends
l'gramme
de
coco,
ça
rapporte
plus
que
le
pilon
I
sell
a
gram
of
coke,
it
brings
in
more
than
weed
Interdit
de
la
consommer
ou
sinon
t'es
viré
du
gang
(t'es
mort)
Forbidden
to
use
it
or
you're
kicked
out
of
the
gang
(you're
dead)
Laisse
tomber
l'VIP,
rapporte
mes
bouteilles
dans
ma
loge
(ma
loge)
Forget
the
VIP,
bring
my
bottles
back
to
my
dressing
room
(my
dressing
room)
6.13,
j'accélère,
elle
a
peur,
son
cœur
se
décroche
6.13,
I
accelerate,
she's
scared,
her
heart
is
racing
Là,
j'suis
dans
l'allemande
chargée,
là,
j'suis
dans
l'allemande
chargée
There,
I'm
in
the
loaded
German
car,
there,
I'm
in
the
loaded
German
car
Je
ressors
tout
d'suite
de
l'Espagne
avec
du
produit
marocain
I'm
coming
straight
back
from
Spain
with
Moroccan
product
Je
conduis,
j'peux
pas
trop
parler
(ouais
ouais)
I'm
driving,
I
can't
talk
too
much
(yeah
yeah)
J'suis
sur
l'périph',
j'arrive,
chérie
(j'arrive)
I'm
on
the
ring
road,
I'm
coming,
baby
(I'm
coming)
On
va
péter
ta
pote,
on
m'a
ché-lâ
les
clés
du
Audi
We're
gonna
blow
your
friend,
they
gave
me
the
keys
to
the
Audi
Gamin
regarde
la
panoplie,
de
la
tête
aux
pieds
en
Gucci
Kid
look
at
the
outfit,
from
head
to
toe
in
Gucci
Et
le
prix
d'ma
voiture,
t'auras
jamais
ça
dans
ta
vie
(jamais,
c'est
mort)
And
the
price
of
my
car,
you'll
never
have
that
in
your
life
(never,
it's
dead)
Et
c'est
bien
mort,
mais
putain,
il
faut
l'admettre
(il
faut
l'admettre)
And
it's
really
dead,
but
damn,
you
have
to
admit
it
(you
have
to
admit
it)
C'est
moi
l'padre
de
toute
ma
jeunesse
I'm
the
father
of
all
my
youth
Depuis
tout
p'tit,
la
drogue,
on
la
vend
(tout
petit,
la
drogue,
on
la
vend)
Since
we
were
little,
drugs,
we
sell
them
(since
we
were
little,
drugs,
we
sell
them)
Et
y'a
les
keufs
donc
à
vive
allure
(y'a
les
keufs
donc
à
vive
allure)
And
there
are
cops
so
at
high
speed
(there
are
cops
so
at
high
speed)
Ouais,
50K
avec
Chily
(ouais,
50K
avec
Chily)
Yeah,
50K
with
Chily
(yeah,
50K
with
Chily)
Et
ma
sacoche
est
remplie
d'shit
(ma
sacoche
est
remplie
d'shit)
And
my
bag
is
full
of
hash
(my
bag
is
full
of
hash)
Les
dealers,
tu
les
connais
(ah,
les
dealers,
tu
les
connais)
The
dealers,
you
know
them
(ah,
the
dealers,
you
know
them)
Si
j'suis
là,
c'est
que
tout
est
calé
(si
j'suis
là,
c'est
que
tout
est
calé)
If
I'm
here,
it's
because
everything
is
set
(if
I'm
here,
it's
because
everything
is
set)
Numéro
de
boloss
dans
le
tél'
(numéro
de
boloss
dans
le
tél')
Loser's
number
in
the
phone
(loser's
number
in
the
phone)
J'avais
que
ça
dans
la
roulette
(j'avais
que
ça
dans
la
roulette)
That's
all
I
had
in
the
cylinder
(that's
all
I
had
in
the
cylinder)
Les
commis,
on
les
connaît
(les
commis,
on
les
connaît)
The
clerks,
we
know
them
(the
clerks,
we
know
them)
Les
vrais
bandits,
on
reconnaît
(les
vrais
bandit
on
reconnaît)
The
real
bandits,
we
recognize
them
(the
real
bandits,
we
recognize
them)
Les
vendeurs
du
dimanche,
on
les
connaît
(les
vendeurs
du
dimanche,
on
les
connaît)
The
Sunday
sellers,
we
know
them
(the
Sunday
sellers,
we
know
them)
Les
voyous,
on
reconnaît
(les
voyous,
on
reconnaît)
The
thugs,
we
recognize
them
(the
thugs,
we
recognize
them)
On
vient
les
niquer,
Igo,
tu
vas
voir
We're
coming
to
fuck
them
up,
Igo,
you'll
see
Depuis
tout
p'tits,
la
mort,
on
la
vend
Since
we
were
little,
death,
we
sell
it
Fais
pas
le
mytho,
poto,
tu
m'as
vu
Don't
lie,
bro,
you
saw
me
Quand
je
suis
pas
là,
j'suis
en
garde-à-vue
When
I'm
not
here,
I'm
in
custody
(Ah,
yo,
yo)
(Ah,
yo,
yo)
(Quand
je
suis
pas
là,
j'suis
en
garde-à-vue,
ah,
yo,
yo)
(When
I'm
not
here,
I'm
in
custody,
ah,
yo,
yo)
Et
quand
je
ressors,
je
fume
un
pilon
et
je
coupe,
coupe
la
'quette
And
when
I
get
out,
I
smoke
a
joint
and
cut,
cut
the
'quette
Histoire
de
combler
la
perte
de
la
veille
Just
to
make
up
for
the
loss
from
the
day
before
Complètement
rébanavés
dans
la
ville
Completely
wasted
in
the
city
On
a
grandi
dans
le
vol
We
grew
up
in
robbery
Pas
de
pesos,
pas
de
folles
No
pesos,
no
chicks
L'oseille
à
faire,
l'hendek
à
fuir
Money
to
be
made,
the
block
to
flee
Pas
l'temps,
j'suis
dans
les
affaires
No
time,
I'm
in
business
Y'a
pas
très
longtemps,
j'ai
v-esqui
le
ferme
Not
too
long
ago,
I
weighed
the
farm
Un
très
bon
baveux,
il
m'a
fallut
une
aide
A
very
good
drool,
I
needed
help
Produits
prohibés
dans
les
Cohiba
Prohibited
products
in
Cohibas
Je
m'en
vais
visser
dans
les
coins
huppés
I'm
going
to
screw
myself
in
the
upper
class
areas
Sortons
les
mes-ar,
fini
les
coups
d'poings
Let's
get
the
mez-ar
out,
no
more
punches
Et
pour
l'humiliation,
un
gros
coup
d'pompe
And
for
the
humiliation,
a
big
kick
La
pépite
et
les
génies,
les
prodiges
The
nugget
and
the
geniuses,
the
prodigies
Depuis
tout
p'tit,
la
drogue,
on
la
vend
(tout
petit,
la
drogue,
on
la
vend)
Since
we
were
little,
drugs,
we
sell
them
(since
we
were
little,
drugs,
we
sell
them)
Et
y'a
les
keufs
donc
à
vive
allure
(y'a
les
keufs
donc
à
vive
allure)
And
there
are
cops
so
at
high
speed
(there
are
cops
so
at
high
speed)
Ouais,
50K
avec
Chily
(ouais,
50K
avec
Chily)
Yeah,
50K
with
Chily
(yeah,
50K
with
Chily)
Et
ma
sacoche
est
remplie
d'shit
(ma
sacoche
est
remplie
d'shit)
And
my
bag
is
full
of
hash
(my
bag
is
full
of
hash)
Les
dealers,
tu
les
connais
(ah,
les
dealers,
tu
les
connais)
The
dealers,
you
know
them
(ah,
the
dealers,
you
know
them)
Si
j'suis
là,
c'est
que
tout
est
calé
(si
j'suis
là,
c'est
que
tout
est
calé)
If
I'm
here,
it's
because
everything
is
set
(if
I'm
here,
it's
because
everything
is
set)
Numéro
de
boloss
dans
le
tél'
(numéro
de
boloss
dans
le
tél')
Loser's
number
in
the
phone
(loser's
number
in
the
phone)
J'avais
que
ça
dans
la
roulette
(j'avais
que
ça
dans
la
roulette)
That's
all
I
had
in
the
cylinder
(that's
all
I
had
in
the
cylinder)
Les
commis,
on
les
connaît
(les
commis,
on
les
connaît)
The
clerks,
we
know
them
(the
clerks,
we
know
them)
Les
vrais
bandits,
on
reconnaît
(les
vrais
bandit
on
reconnaît)
The
real
bandits,
we
recognize
them
(the
real
bandits,
we
recognize
them)
Les
vendeurs
du
dimanche,
on
les
connaît
(les
vendeurs
du
dimanche,
on
les
connaît)
The
Sunday
sellers,
we
know
them
(the
Sunday
sellers,
we
know
them)
Les
voyous,
on
reconnaît
(les
voyous,
on
reconnaît)
The
thugs,
we
recognize
them
(the
thugs,
we
recognize
them)
Koba
LaD
du
7
Koba
LaD
of
the
7th
Bienvenue
dans
la
5ème
chambre,
mon
ami
Welcome
to
the
5th
chamber,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-mathieu Lanca, Charry Masengo, Marcel Junior Loutarila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.